What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


Best Translated Book Awards Longlist Revealed


Елена Рябцева
09 February, 2011

David Grossman, Per Petterson and Amelie Nothomb are the major names leading the fiction longlist for this year’s Best Translated Book awards, run from the University of Rochester in New York.

Award co-founder Chad Post said the longlist, which takes in authors from 19 countries writing in 12 languages, is “a testament to the number of high-quality works in translation that are making their way to American readers, thanks to a number of talented translators and exciting publishing houses”.
However, with notable exceptions – including Touch by Adania Shibli, translated from Arabic, and Marlene van Niekerk’s Agaat, from Afrikaans – the list is dominated by books first written in European languages. Novelist Orhan Pamuk complained at this week’s Jaipur Literary Festival that writers in languages other than English were being marginalised, with festival director William Dalrymple observing that it was “particularly hard to get American publishing houses to take on translations”, especially those written outside the major European languages.


Share:




Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств?

В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?


Story of a Translation: Translating a Book is the First Step to World Recognition

If you wrote a book and would like to publish it abroad, the first thing you will need to do is translate it into another language. A good translation may be a steppingstone to your future success.


The Harvill Secker Young Translators` Prize 2011

Egyptian actor, writer and editor Wiam El-Tamimi was awarded the 2011 Harvill Secker Young Translators` Prize for her translation of Mansoura Ezz Eddin`s "Gothic Night".


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce



The British Centre For Literary Translation Receives Arts Council’s Award



First Persian Thesaurus Of Agricultural Science Released



Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”



China Novelists Overcoming Translation Issues



Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation





Submit Your Article Most popular Archive
tags: translation, awards, book translation





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Опросный лист о продукте (Пустотелые стеклянные шарики) / Product Questionnaire (Hollow glass microspheres)", Технический перевод, Translator №24

translation tags: стандарт, продукт, консервант, гликоль, вещество, компания, регистрация.

Translations in process: 12
Current work load: 25%

Поиск по сайту:



Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


Twitter Eyes Translation Service And Closer Integration


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Англо-русский глоссарий торговой политики
Англо-русский глоссарий торговой политики



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru