|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L`année croisée France-Russie 2012: langues et littératures |
|
|
 L`année croisée France-Russie 2012 développera trois grands thèmes : la langue et la traduction, les rencontres littéraires et la langue en milieu scolaire.
Les saisons de la langue et de la littérature russes en France et de la langue et de la littérature françaises en Russie constitueront une suite logique de l`Année croisée Russie-France qui s`est déroulée en 2010.
L`ouverture officielle des années croisées a eu lieu à Moscou en janvier 2012 et leur clôture devraient avoir lieu en France en décembre 2012. Parmi les principaux événements envisagés, Moscou sera la capitale invitée d`honneur au Salon du livre de Paris. Un "tour de France" par des auteurs russes est également envisagé, ainsi qu`une rencontre sur le thème "francophonie et russophonie" au Collège international des traducteurs littéraires.
Dans le cadre de l`Année croisée France-Russie 2012 dans les deux pays plus de 400 manifestations culturelles seront dans tous les domaines, y compris la culture, l`économie et l`éducation.
Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие? |
Ведущий американский словарь английского языка Merriam-Webster назвал словом уходящего 2014 года "culture" ("культура"). Свой выбор составители словаря объясняют ростом интереса к слову, отразившимся на статистике поисковых запросов на сайте словаря. |
It is not for the first time that we translate articles for a sneakers & tennis shoes magazine. The magazine is fully dedicated to sports footwear, its history and development, fashion trends, and various events and persons, which are connected, in one way or other, with the “sneaker culture” (where “sneakers” means sports shoes of a kind). |
В пригороде Парижа Кремлен-Бисетр состоялся фестиваль "RussenKo", открывший перекрестный год России и Франции в сфере языков и литературы. Центральным событием фестиваля стало вручение премии "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский.
|
Борьба Французской академии (фр. Academie Francaise) за чистоту французского языка и стремление оградить и избавить его словарный запас и грамматику от "мусора, который скапливается во рту простолюдинов", ведется со времени ее основания в XVII веке. |
Une attestation prouvant leur connaissance du français sera désormais demandée aux étrangers demandant l`obtention de la nationalité. |
Le 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme, patron des traducteurs, ont lieu deux événements intéressant le monde de la traduction professionnelle en France. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Traduction dernière:
"Перевод рекламных материалов для сайта, отзывов, статей и новостей", Маркетинг и реклама mots-clés de la traduction рекламный материал, рекламный, отзыв, новостной, новости, перевод сайта, материалы.
Maintenant au travail: 112 Charge de travail de l'agence: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|