Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Международном выставочном центре "Крокус Экспо" (Москва) продет выставка для индустрии быстрого питания

Экспозиция производителей продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания.

Philipp Konnov
14 Марта, 2012

Выставка International Fast Food Fair (IFFF) 2012 создает возможности для поиска и налаживания контактов производителей и продавцов услуг, продуктов и оборудования в сфере общественного питания. По нашему опыту мы знаем, как сильно отличается представление о индустрии быстрого питания и ее практическое воплощение. Можно ли представить в обычной жизни машинку по закатыванию роллов и разделке креветок? Как вы узнаете о технологии прожарки котлет за 7 секунд и готовки чипсов "на лету". В нашем бюро были такие заказы, и мы получили солидный опыт переводов инструкций для оборудования и технологий, которые используются в индустрии быстрого питания.

Среди наших переводчиков работают профессионалы в области перевода узкоспециализированных текстов. Большинство имеет, помимо лингвистического, еще и инженерное образование, и опыт работы в разных отраслях промышленности.

Среди наших постоянных клиентов есть авиакомпания, для которой мы регулярно выполняем перевод меню для ресторана на бортах их лайнеров.

У нас есть группа переводчиков, занимающаяся проектами по сельскому хозяйству. Мы перевели объемный пакет документов о международной ситуации по твердым сортам пшеницы в зерновом хозяйстве. Корреляция между физическими и химическими свойствами в сортах пшеницы – один из примеров статей, в которых сельское хозяйство переплетается со специализацией пищевой промышленности, агрохимией и физикой.

Наши устные переводчики неоднократно принимали участие в выставках Продэкспо, у нас есть опыт перевода документации по оборудованию для пищевой промышленности и мы рады предложить его Вам. Надеемся, что вам понравится работать с нами.

Дата проведения выставки: с 14 по 16 марта 2012 г.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #клиент #агропром #тематика #пищевая промышленность #выставка #Крокус Экспо #ресторан #сельское хозяйство


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2286

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 2930

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Agritechnica 2015. Русский стенд 1951

Наши сельхозпроизводители примут участие на выставке Agritechnica, которая пройдет в Ганновере с 10 по 14 ноября 2015 года.




В Китае будут бороться с ошибками перевода в вывесках 2348

В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи.


Зачем нужен архив выполненных переводов? 3510

Чем может помочь огромное количество переведенных документов и текстов по разным тематикам редакторам и переводчикам бюро? Какую полезную информацию мы можем получить из архива переводов?


Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности 2838

Мы дорожим клиентами, которым нужны переводческие услуги постоянно, которые заказывают объемные переводы, и поэтому я, руководитель бюро Фларус, постараюсь пояснить основные особенности, возникающие при выполнении любых крупных заказов.


В столице стартует международная выставка "Молочная и Мясная индустрия-2013" 2678

В период с 12 по 15 марта 2013 года в Москве во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ) пройдет международная выставка "Молочная и Мясная индустрия-2013".


Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит? 4077

Кому и зачем в век глобализации нужны эти "мамонты" среди языков?


История переводов: Компетенции в сфере обслуживания 2909

В нашем бюро завершен очередной крупный проект. Уже не в первый раз мы переводим презентации и планы тренингов для продавцов-консультантов в магазинах одежды.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Как перевести pdf-документ


English around the World


Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


Foodtech - 2010 Международная выставка продовольственных товаров, оборудования и технологий, Пловдив Болгария 11-16 мая 2010.


«Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов». Москва, 14-16 апреля, 2010г.


Отечественные строительные материалы 2010


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь стратиграфических терминов
Словарь стратиграфических терминов



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru