|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В ноябре будет опубликован перевод на русский язык дебютного романа Тарантино |
|
|
В ноябре этого года издательство Individuum выпустит перевод на русский язык дебютного романа Квентина Тарантино "Однажды в Голливуде".
В США книга была издана в конце июня и моментально стала бестселлером по версии New York Times, а также книгой № 1 на Amazon. Американское издание мимикрирует под формат pulp fiction, популярный в США в 1970-е годы. Русскоязычное издание выйдет в таком же формате.
Перевод на русский язык романа выполнят Сергей Карпов и Алексей Поляринов, ранее совместно работавшие над такими книгами, как "Бесконечная шутка" Дэвида Фостера Уоллеса и "Муравечество" Чарли Кауфмана.
За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима. |
Одна из знаменитых пьес Антона Павловича Чехова “Иванов” была переведена на персидский язык Нахид Кашичи (Nahid Kashichi) и опубликована в Иране. По мнению иранского переводчика, Чехов начал писать пьесы именно с этого произведения. |
Жители села Найхин Хабаровского края получили в подарок Евангелие от Луки, переведенное на нанайский. Дарители считают, что писание не только направит нанайцев на истинный путь, но и поможет изучить родной язык. |
Французский язык, подобно другим языкам, претерпевает постоянные изменения. В обиходе французов появляется огромное количество новых слов. Однако не все они попадают в самый уважаемый во Франции словарь - Малый иллюстрированный словарь "Larousse" (фр. Petit Larousse illustré). |
На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек. |
Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате. |
Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык. |
Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen. |
Недавно Китайское национальное управление международного продвижения китайского языка (офис китайского языка) подарило более 5 тыс. учебников китайского языка 10 университетам Северной Кореи. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Заявление / Statement
", Юридический перевод метки перевода: соглашение, сторона, представление.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|