Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переиздание «Хоббита» на языке эсперанто

Российское книжное издательство Sezonoj (эсп. «Времена года») опубликовало второе издание книги всемирно известного автора Толкиена "La Hobito" ("Хоббит").

Юрий Окрушко
17 Июня, 2013



В переводе Кристофера Дж. Гледхилла (Christopher J. Gledhill) и Вильяма Оулда (William Auld), книга La Hobito впервые появилась на языке эсперанто в 2000 и повторно 2005 году, в обоих случаях была быстро распродана и теперь выпущена вновь небольшим тиражом с незначительными коррекциями и исправленными орфографическими ошибками. В этот раз книга должна хорошо продаваться благодаря новому фильму “Хоббит: Нежданное путешествие”.

Книга содержит 224 страницы, включая трехцветную обложку, оформленную Машей Баеновой, которая также нарисовала 19 иллюстраций в книге (по одной для каждой главы), карту и оформила этимологические примечания.

Книга поступит в продажу через книжный сервис UEA (Всеобщая ассоциация эсперанто), от издательства Sezonoj в Калининграде и от Светланы Сметаниной в Москве по цене 18 евро.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #издательство #фильм #художественный перевод #Толкиен #тираж #издание #эсперанто #книга #хоббит


Международный форум "Русский язык как инструмент профессиональной мобильности: традиции и инновации" 1040

Проект задуман для поддержки деятельности русских школ за рубежом и центров открытого образования.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На памятных монетах в Литве перепутали литовский и латышский языки 1873

Sputnik Литва сообщила, что часть памятных монет номиналом два евро, предназначенных для литовского биосферного заповедника Жувинтас, отчеканили с ошибкой в надписях на краях.


Выставка "Эсперанто" в Бургасе 767

В Бургасе открылась выставка, посвященная создателю языка эсперанто.




Словарь китайского языка «Синьхуа» снова попал в Книгу рекордов Гиннеса 1028

Словарь китайского языка «Синьхуа» во второй раз включили в Книгу рекордов Гиннеса.


«Ка Hopita»: гавайский перевод «Хоббита» 1107

Орки превратятся в oaka, а эльфы в mū, когда шедевр Толкиена будет опубликован на исчезающем полинезийском языке.


Переводчик тюрьмы Гуантанамо назвал журнал Esquire изданием "Аль-Каиды" 1348

Инцидент произошел на досудебных слушаниях по делу о терактах 11 сентября.


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 1955

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


Polacy chcą esperanto zamiast angielskiego 2330

W izbie wyższej polskiego parlamentu świętowano 125-lecie języka esperanto: odbyła się konferencja, zorganizowano wystawę, a także został zawiązany Parlamentarny Zespół Wspierania Esperanta. W konferencji udział wzięli parlamentarzyści, uczeni, jak również esperantyści z Polski i innych krajów.


Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели 1791

Подготовка к выходу новой книги самой состоятельной британской писательницы Джоан Роулинг, которая в оригинале называется Сasual Vacancy ("Неожиданная вакансия"), проходит в атмосфере полной секретности. Тем не менее, немецкие и французские издатели получили доступ к переводу романа и планируют выпустить его практически одновременно с выходом оригинала - 27 и 28 сентября этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентация новой продукции / Presentation of new products", Бизнес перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Мемуары Габриэля Гарсиа Маркеса впервые издадут в переводе на русский язык




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru