По словам Бакаева, в словаре представлено около 17 тыс. терминов. Генерал выразил надежду, что из этого числа переведенных слов будут использоваться хотя бы около 10 тыс. терминов.
Издание, выпущенное тиражом в 1,000 экземпляров, призвано уменьшить число недопониманий выступлений, текстов и речей.
Своевременность выхода в свет этого словаря отметила заведующая отделением Института языка и литературы им. Ч. Айтматова пери НАН КР Жигудель Семенова. По ее словам, словарь может решить проблему с беспорядком в использовании терминологии.
Кроме этого, недавно вышел указ о переводе всех делопроизводств на государственный язык.
Интересно, что кроме заявленных терминов в словаре присутствуют и достаточно экстравагантные для такого словаря слова. В их числе "вампир", который переводится на киргизский как "каничер"; "эротика" — "эритме", "везучий" — "насипкой", а также "жучок" (в значении "подслушивающее устройство") — "унанса".