Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Японии привлекают все больше переводчиков в помощь иностранным гражданам, лишившимся работы из-за коронавируса

Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства.




В прошлом году было зафиксировано рекордно большое число иностранных граждан, работающих в Японии – 1,72 миллионов человек. Но из-за коронавируса многие иностранные резиденты страны остались без работы. Из них лишь небольшой процент людей обращался в общественные центры трудоустройства.

С целью оказания помощи таким людям Министерство труда опубликовало доклад о помощи иностранным работникам, в котором предлагается увеличить количество переводчиков в более чем 140 центрах трудоустройства, расположенных в районах, где проживает большое число иностранных работников.
В докладе также содержится рекомендация о том, чтобы министерство делилось информацией о безработных иностранцах с группами помощи, чтобы содействовать им в поисках работы и поддержать их жизнь.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иностранные резиденты #Министерство труда #коронавирус #помощь #вирус #министерство #рекорд #поиск #переводчик #работа


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 6987

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Бояться ли нам ИИ? 1627

В мире и интернете постоянно муссируется тема о запрете ИИ, замене им многих сотрудников и даже есть предсказания о полном истреблении людей на Земле. Не удержался, чтобы не высказать своего мнения. Как руководителю бюро переводов я уже более 20-ти лет занимаюсь разработкой и внедрением программ и приложений, тестированием, исправлением, потом опять тестированием и, наконец, зарабатыванием на этом. Есть мнение по поводу работы ИИ, поделюсь им.


Главное слово 2021 года по Оксфордскому словарю 1571

Оксфордский словарь английского языка назвал "vax" ("вакцина", "вакцинация", "вакцинироваться") словом 2021 года.




В русском языке появились коронавирусные пословицы 1709

Уходящий 2020 год был богат не только словами на тему коронавируса, но и анекдотами, и крылатыми выражениями, и пословицами. Лингвисты Челябинского университета собрали ковидный лексикон.


В Индонезии 652 языка и это не предел 1351

Агентство по языковому развитию Министерства культуры и образования Индонезии подсчитало, что в стране насчитывается в общей сложности 652 родных языка.


Происхождение слова "Эбола" 3183

Лингвистически известный факт, что слово "Эбола" появилось в 1976 году. Большую часть прошедших десятилетий оно занимало скромное и малозаметное место в нашем лексиконе, пока возрождение вируса в Африке и появление его признаков в некоторых странах мира не наводнило упоминаниями о нем СМИ и Интернет.


Как появляются безумно длинные немецкие слова? 3038

Анимационное видео по созданию Rhababerbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbärbel.


Яндекс запустил трилингвальный перевод 3536

Осенью прошлого года компания "Яндекс" интегрировала в систему англо-русский и русско-английский перевод. Теперь трилингвальный перевод доступен еще для двух языков.


В Швеции неологизм "негуглящийся" и его перевод исключили из списка новых слов 3233

Языковой совет Швеции исключил из списка неологизмов термин "негуглящийся" (шв. "ogooglebar"), который описывает то, что не поддается поиску в интернете. Решение об исключении слова было принято после протеста со стороны компании Google.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Успех в переводческом бизнесе



В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"




В поисковик Google интегрируют энциклопедию



Jaké je nejdelší české slovo?


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь сокращений научных должностей
Словарь сокращений научных должностей



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru