Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Японии привлекают все больше переводчиков в помощь иностранным гражданам, лишившимся работы из-за коронавируса

Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства.




В прошлом году было зафиксировано рекордно большое число иностранных граждан, работающих в Японии – 1,72 миллионов человек. Но из-за коронавируса многие иностранные резиденты страны остались без работы. Из них лишь небольшой процент людей обращался в общественные центры трудоустройства.

С целью оказания помощи таким людям Министерство труда опубликовало доклад о помощи иностранным работникам, в котором предлагается увеличить количество переводчиков в более чем 140 центрах трудоустройства, расположенных в районах, где проживает большое число иностранных работников.
В докладе также содержится рекомендация о том, чтобы министерство делилось информацией о безработных иностранцах с группами помощи, чтобы содействовать им в поисках работы и поддержать их жизнь.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иностранные резиденты #Министерство труда #коронавирус #помощь #вирус #министерство #рекорд #поиск #переводчик #работа


Китайский магазин "Шанс Боку" 4704

Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Японская рисовая посылка для родителей 2157

В период пандемии японцы придумали способ, позволяющий знакомить родственников с новорожденными на расстоянии.


5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 2 1108

Продолжаем рассматривать коронавирусные термины, появившиеся в немецком языке в этом году. Все они зафиксированы в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS). Сегодня разберем новую пятерку.




5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 1 2288

Коронавирус стал главным лингвистическим двигателем в этом году во всех языках мира. Немецкий язык обогатился целым рядом слов и фраз на эту животрепещущую тему. Рассмотрим некоторые из них.


Edge of the Knife: фильм на языке, на котором говорят только 20 человек 1336

В мире около 7000 языков, половине из которых грозит полное исчезновение к концу нашего века.


Происхождение сигналов бедствия SOS и Mayday 4338

SOS стал мировым общепринятым сигналом бедствия (особенно в морской навигации) с 1 июля 1908 года в Германии. С тех пор сфера его использования значительно расширилась: от названий песен ABBA и Рианны до телепередачи о домашнем ремонте DIY SOS.


Минобрнауки представил программу популяризации русского языка в мире 3018

В Министерстве образования и науки считают, что Россия должна заняться популяризацией русского языка в мире. На решение этой задачи ведомство планирует выделить свыше 7 млрд. рублей.


Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных 9232

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.


Исследователи ищут пути восстановления языка пракрит 3226

В те времена, когда санскрит занимал позицию «Devabhasa» ("языка богов") в Индии, жители различных государств стали выводить и использовать новые языки, относящиеся к пракриту (дословно: «простой», «естественный»), среди которых: ардхамагадхи, шаурасени и махараштри.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Khởi động hệ thống và các công cụ tìm kiếm bằng tiếng Việt



Knowledge Graph доступна российским пользователям



Успех в переводческом бизнесе



Агентство переводов или частный переводчик?



В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru