Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: "Пришли мне галоши" или "пришли мне калоши" - как правильно?

Сразу скажем, оба варианта - верные. Однако предпочтительнее использовать первый.





В литературе можно встретить оба варианта - галоши и калоши. В стихотворении Корнея Чуковского 1926 года читаем: "Мой милый, хороший, // пришли мне калоши...".

"Калоши" начали выходить из употребления в советское время. Однако и сегодня в выражениях "сесть в калошу" или "старая калоша" сохранилось именно такое написание и произношение.

Слово происходит от французского galoche (с 1263 г.), из неустановленной формы. По одной из версий, из древне-греческого καλόπους "сапожная колодка" (из κᾶλον "древесина" + πούς "нога") через латинский gcalopodia; по другой версии — от лат. caliga "сапог"; по третьей — от латинского gallica "галльская сандалия". Русское слово "калоша" (или "галоша"), возможно, заимствовано через немецкий Galosche.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #калоши #галоши #вариант #как правильно #Лингвистическая помощь


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 7000

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8152

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Лингвистическая помощь: Кэшбэк, кешбэк или кэшбек - как правильно? 1358

Мудрить с этим словом больше не нужно: словари, наконец, определились с написанием этого слова. Правильный вариант - кешбэк!




Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 2444

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Лингвистическая помощь: "На утро" или "наутро" - как правильно? 1761

У этого слова есть два способа написания в зависимости от того, какая часть речи используется в предложении.


Лингвистическая помощь: "Издавна" и "издревле", но никак не "издревна" 5675

В повседневной речи мы часто спешим и из-за этого смешиваем слова, изобретая эдаких лингвистических "мутантов". Одним из примеров является слово "издревна". Такого слова попросту не существует.


Лингвистическая помощь: Читаем книжки по складАм, а товары храним на склАдах 2312

Наверное, вам приходилось слышать фразу: "Там за складАми повернешь налево и..." В таком контексте и с таким ударением слово "склады" неверно употреблять. Вы спросите, почему? Да потому, что "склАды", и "складЫ" - это совершенно разные вещи.


Лингвистическая помощь: Чем гомерический смех отличается от сардонического 4104

Нелегкая задача стоит перед нами в этот раз. Совсем не до смеха... И тем не менее попробуем разобраться, в чем разница между выражениями "гомерический смех" и "сардонический смех".


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16057

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"?




Какая разница между английскими приставками in- и un-?




Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму



Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған


Перевод с общеупотребительного на грамотный: Лингвисты РАН выпустили новый орфоэпический словарь, разрешивший форму "вклЮчит"



Факты о языках и переводе: В языке индейцев аймара будущее находится сзади, а прошлое - впереди



Переводчик Лилиана Авирович: Мастерство перевода - это дар, позволяющий перевоссоздать уже существующее творение


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru