Аударма жаңалықтары
Москва,
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру
Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау


Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған

Қазақ тілінің өзіндік терминологиясы болмаған деген пікірлерге қарамастан, бұл тілдің терминологиялық қоры өте бай және өзгеше сипатқа ие. Қазақ тілінің терминологиясы жөнінде жиырмадан аса кітап жазған филологиялық ғылымдар докторы профессор Шерубай Құрманбайұлы осылай деп есептейді.

Елена Рябцева
08 Тамызы, 2012

КСРО-ның тілдік саясаты оның құрамына кіретін республикалар ғалымдары арасындағы қатынастарды жеңілдетуге ұмтылған. Осыған байланысты көптеген бұрынғы кеңестік республикалардың тілдеріндегі терминологиялық қорға орыс тілді терминдердің көбі кірген. Бұл тұғырда қазақ тілі де ерекшелене қойған жоқ – салалық сөздіктердегі терминдердің 80%-ға жуығы орыс тілінен алынған. Кейбіреулері тіпті өзгеріссіз кірген.

Алайда, КСРО құлдырағаннан кейін және республикалар тәуелсіздіктерін алған соң, олардың көпшілігі іс жүргізуді өздерінің ұлттық тілдеріне көшіре бастады. Қазақ тілінде «өтініш», «хаттама», «көшірме», «қолдау хат» және т.б. сияқты қарапайым ұғымдарды белгілейтін өзіндік терминдер болмай шықты. Сонда тіл мамандары ХХ ғасыр басындағы қазақ ғалымдарының зерттемелеріне жүгініп, тілге әртүрлі салалардың жүздеген жаңа терминдерін енгізді. Әйтседе, қазақ терминжасамында мәселелер әлі де жеткілікті. Солардың бірі – варияциялылық (түрлілік). Ол қазақ тілінде басқа тілдің сөздеріне ұқсас сөздердің уақтылы пайда болмауынан туындайды. Мысалы, «пробка» (автомобильдік), «спонсор», «патриот» сөздерінің 5-6 нұсқасы бар.




Өзіңіздің мақалаңызды жіберу


Сіздің комментариіңіз

Аты
Суреттегі кодты енгізіңіз


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Ең көп оқылатын

Мұражай

белгілер: орыс, қазақ, КСРО, ұлттық тілдер, шеттен алу, нұсқа, термин, русский, казахский, СССР, национальные языки, заимствования, вариант




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Аудармашы №492

аударманың белгілері:



Аударма жұмысқа берілген: 40
Бюро жұмысы толық: 41%

Поиск по сайту:




Интересные заимствования из языков



Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка




Бытовые термины и перевод: Лингвисты выпустят иллюстрированный словарь бытовых терминов русского языка




В Азербайджане внесли изменения в правописание некоторых слов



Русские заимствования в немецком языке




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Аударма бюросы "Flarus", 2001-2017 | Осы бетті Таңдамалыға қосу керек


Аудармашылар үшін жұмыс       Глоссарий
Москва,
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru