Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему испанские диалоги в «Человек-паук: Через вселенные» не имеют перевода?

Премьера нового анимационного фильма «Человек-паук: Через вселенные» состоится в декабре этого года. Создатели картины тщательно проработали детали нового паукообразного супергероя, которые позволили обеспечить присутствие обеих частей его культурной идентичности.

Волгина Юлия
12 Декабря, 2018

Майлз (озвученный Шамеиком Муром) – афро-латиноамериканский подросток, который живет в Бруклине и впервые появился в комиксах Marvel еще в 2011 году. Он и его мать Рио Моралес (озвучивает Луна Лорен Велес) довольно часто говорят по-испански на протяжении всей картины. Эти испанские фразы и слова – подлинные разговорные выражения, которые возникают в двуязычных домах. Для некоторых может оказаться неожиданностью, что Фил Лорд, известный как автор и режиссер Lego Movie и 21 Jump Street, вместе с Кристофером Миллером, были ответственны за диалоги на испанском языке.



“Я вырос в двуязычной семье в двуязычном городе Майами, где вы слышите испанский повсюду,” – поделился Лорд на премьере фильма в Лос-Анджелесе. ”И я, понимаю, каково это чувствовать, что ты наполовину одно, а наполовину что-то другое. Для нас было важно услышать испанский язык без перевода. Это просто часть культуры сообщества и семейной жизни Майлза.”

Для Луны Лорен Велес, чей персонаж говорит в основном по-испански, решение Лорда и режиссеров не переводить ее текст было неожиданным. "Это было действительно смело, потому что при использовании субтитров мы находимся снаружи и больше не часть этого мира.”



Помимо Рио и Майлза, есть еще один испаноязычный персонаж – злодей по имени Скорпион. Насекомоподобный плохой парень, который говорит только по-испански, озвучен знаменитым мексиканским исполнителем Хоакином Козио.


Поделиться:




Английские слова, заимствованные из других языков

Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя.


Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего

Пожалуй, одним из наихудших переводов за всю историю существования компьютерных игр можно назвать старую версию "Zero Wing". Она пользуется бешеной популярностью и по сей день, однако геймерам было бы полезно узнать, о чем на самом деле беседуют персонажи полюбившейся игрушки. Безусловно, создатели игры уже порадовали своих клиентов новой (исправленной) версией, однако тем, кто знаком лишь с предыдущим вариантом, будет интересно ознакомиться с материалом, представленным в данной статье, хотя бы забавы и любопытства ради.


Самые популярные искусственные языки, созданные специально для кино

В то время как некоторые языки бесследно исчезают довольно устойчивыми темпами, Голливуд продолжает изобретать новые. В данной статье представлен список из 5 самых популярных фильмов, для поддержания сюжетной линии которых были придуманы специальные языки.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Китайцы смотрят иностранные фильмы на языке оригинала

Корреспондент China Daily обратил внимание на животрепещущие проблемы китайской киноиндустрии.


Ретроспективу Хамфри Богарта к 70-летию "Касабланки" покажут на английском языке

70 лет назад вышел самый знаменитый фильм с участием американского актера Хамфри Багарта "Касабланка". С 28 ноября по 2 декабря в Санкт-Петербурге в кинотеатре "Аврора" покажут киноленты с участием актера.


Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык

В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37 языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа.


В России отмечают День филолога

25 мая ежегодно в России празднуют День филолога - праздник всех лингвистов, литературоведов, переводчиков, текстологов и даже отчасти журналистов и издателей.


В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам



Интересные факты о языках

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: идентичность, культура, премьера, фильм, перевод, субтитры, диалог, испанский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявление / KÉRELEM", Юридический перевод, Переводчик №877

метки перевода: дорога, подпись, нотариус, квартира, паспорт, гражданство, пошлина.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


ECUBEX – la nueva caravana bananera de Ecuador a Rusia


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий сексопатологических терминов
Глоссарий сексопатологических терминов



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru