Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пассажиры электричек получили доступ к онлайн-библиотеке

Центральная пригородная пассажирская компания (ЦППК) совместно с сервисом электронных книг «ЛитРес» открыли в мобильном приложении доступ к скачиванию литературы для чтения во время пути.

Наталья Сашина
23 Октября, 2018




Дополнительная кнопка «Книги бесплатно» появилась в приложении «Расписание и билеты ЦППК». При ее нажатии пассажир попадает на онлайн-страницу библиотеки с подборка из сотни произведений, в том числе аудиокниг. Здесь есть как классику, так и литературные новинки. Все книги доступны для скачивания и чтения в любое удобное время.

Запуску опции ЦППК предшествовали исследования в официальных группах в социальных сетях, которые показали, что 32% пассажиров читают в пути, а более 70% — слушают аудиокниги или музыку.

Список книг в приложении будет обновляться каждые три месяца.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #онлайн #чтение #пассажир #электричка


Рейтинг языковой трудности для англоязычных 10436

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В парижском аэропорту тестируют голосовой переводчик 1918

В парижском аэропорту Руасси проводится тестирование приложения, которое позволит наладить контакт между сотрудниками аэропорта и иностранными туристами, не владеющими французским.


В Санкт-Петербурге в автобусах объявлять достопримечательности будут на английском языке 3295

Начиная с марта этого года центральных автобусных маршрутах в Санкт-Петербурге названия достопримечательностей будут сопровождаться переводом на английский язык. Об этом сообщает пресс-служба СПб ГУП "Пассажиравтотранс".




В Доху приплыла книжная ярмарка 2662

В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее.


В ОАЭ прошла выставка арабских книг 2438

В ОАЭ сегодня завершается работа пятой ежегодной книжной выставки арабских книг Al Ain, организованной Национальной библиотекой Абу-Даби.


В Казахстане выберут сотню лучших книг для перевода на казахский язык 2713

В Казахстане определят сотню лучших и самых интересных для молодежи книг для последующего перевода на казахский язык. Поиском книг займется молодежная организация "Жас Отан", которая проведет опросы в учебных заведениях, социальных сетях и т.д.


Классическая литература активизирует работу мозга 3250

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 2961

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


"Забрать все книги бы да сжечь!" 2772

Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах



В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Сервисы коллективных переводов: Translated.by и Cucumis.org


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в области цветной металлургии
Глоссарий в области цветной металлургии



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru