|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Австралии местного жителя уволили с работы из-за незнания эстонского языка |
|
|
В городе Дарвин в Австралии работника кафе Филиппа Кофи уволили из-за незнания эстонского языка.
Кафе принадлежало эстонке Марий Стэнли, которая нанимала на работу большей частью выходцев из своей страны. За это Кофи однажды назвал женщину расисткой и она уволила его. Следует отметить, что трудовой коллектив общался между собой преимущественно на эстонском языке, что, по словам Кофи, создавало ситуацию "культурного отчуждения".
Кофи пожаловался на своего работодателя в Комиссию по трудовым спорам. В ведомстве сочли его поведение неуместным, но, тем не менее, работодателя обязали выплатить компенсацию порядка 2,5 тыс. евро.
Эстонская диаспора в Австралии - шестая по величине. Здесь проживает порядка 10 тысяч эстонцев.
Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.
|
Так называется новая программа продвижения русского языка, рассчитанная на русскую диаспору. |
В авиаслужбе Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык. Это будет способствовать повышению действенности информированности, считает член правления Lennuliiklusteeninduse AS Юллар Салумяэ. |
Польские рабочие жалуются, что им запрещают говорить на родном языке под угрозой увольнения. |
Об австралийском варианте английского языка рассказывают сами австралийцы. |
Испаноязычное население южных штатов США стремительно растет. Вместе с тем возникает все больше сложностей и для местных правоохранительных органов. |
В Эстонии предложение оппозиционной Социал-демократической партии о переводе законов, регулирующих основные права и повседневную жизнь людей, на русский язык было отклонено парламентом страны. |
Двуязычная печатная версия словаря с гуринджи на английский будет представлена 23 августа на празднике Дня свободы в городе Калкаринджи, Северная территория, Австралия. |
Кандидат в мэры Таллина Март Хельме намерен сделать эстонскую столицу полностью эстоноязычной. "Основным лозунгом" своей программы политик сделал запрет на использование русского языка в Таллине.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|