|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Парламент Эстонии выступил против перевода законов на русский язык |
|
|
В Эстонии предложение оппозиционной Социал-демократической партии о переводе законов, регулирующих основные права и повседневную жизнь людей, на русский язык было отклонено парламентом страны.
Эстонский парламент Рийгикогу отклонил предложение о переводе на русский язык некоторых законов страны, касающихся статуса иностранцев, защиты основных прав и организации ежедневной жизни. По мнению инициатора идеи перевода, оппозиционной Социал-демократической партии, это могло бы увеличить правовую информированность русскоязычных жителей страны и доверие к государственным институтам.
Представитель конституционной комиссии Рийгикогу Андрес Херкель заявил, что перевод законов на русский язык дал бы ложный сигнал ("как будто мы придаем русскому языку более высокий статус").
Любопытно, что эстонские законы переводятся на другие языки - в частности, на английский. По данным переписи населения 2012 года, около трети населения Эстонии составляют русскоязычные жители, а почти четверть называет себя русскими.
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
В Эстонии отказываются узаконить русский язык |
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии. |
"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык. |
Эстонские власти поддержали поправки "О частной школе", которые ограничили возможность преподавания на русском языке. Так, чтобы вести уроки на русском, школе нужно получить разрешение правительства. Поправки распространяются не только на муниципальные, но и на частные учебные заведения. |
Молодым россиянам, хорошо владеющим английским и эстонским языками, проще после школы устроиться на работу. |
Европейский парламент согласился отказаться от части переводческих услуг с целью уменьшить свой бюджет на 8,6 миллионов евро в год. |
Между Фондом поддержки и защиты прав российских соотечественников, проживающих за рубежом, и правозащитником, русским омбудсменом Сергеем Середенко, заключен договор о переводе законодательных актов Эстонии на русский язык. |
На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
|
Переводы комиксов, манги и графических историй Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу. |
|
|
| | |
| |
|