|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Услуги перевода - бесплатно за ссылку на сайте |
|
|
Иногда для того, чтобы получить переведенный текст, платить не надо. Мы не говорим здесь о гугл-переводе или предложении отправить задание на перевод в качестве бесплатного теста.
Наша компания давно присутствует на рынке переводов и по своему опыту мы знаем, что многие компании или частные лица, ведущие блог, новостную колонку не отказались бы от бартера услуг реклама за перевод текста. Мы имеем опыт сотрудничества с некоторыми такими "клиентами" и решили предложить подобную услугу более открыто.
Бюро переводов Фларус предлагает новую форму рекламного сотрудничества – бесплатные переводы с указанием ссылки на исполнителя. Клиент отправляет нам текст на перевод и получает на выходе переведенный материал для публикации, который при размещении должен сопровождаться ссылкой на сайт нашего бюро переводов. См. пример ссылки
Сотрудничество такого вида может предполагать, как разовый перевод текста, так и регулярное сопровождение (перевод новостной ленты, различных обновлений на сайте и т.д.). Все зависит только от требований клиента и выгодно обеим сторонам. Вы получаете переведенный текст совершенно бесплатно, мы же рады выполненной работе, которая влияет на имидж нашей компании и будет способствовать привлечению новых клиентов.
Узнать условия сотрудничества, варианты бартера услуг и все Ваши вопросы можно задать менеджеру нашей компании по электронной почте.
Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl). |
Для блогеров, авторов интересных статей по переводческой тематике мы предлагаем бесплатный перевод публикаций на английский, китайский и другие наши рабочие языки. |
Cервис Букварикс помогает подбирать подходящие ключевые слова из базы поисковых запросов, выделять семантические ядра и суперядра, а также анализировать сайты конкурентов. |
TemplateTranslation.ru был создан редакторами и переводчиками нашей компании. Там Вы можете найти справки, доверенности, дипломы, аттестаты, паспорта и другие типовые документы, которые каждому из нас требуются в посведневной жизни. |
По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com. |
Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк. |
О вопросе влияния коммуникационных сред на процесс развития языка у современного общества мнение неоднозначно. Одни люди считают, что реклама и интернет портят язык. Другие же - и таких людей меньше - верят, что любые изменения обогащают язык, говорит лингвист, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. |
Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет. |
Завершен перевод формулы изобретения автомобильного устройства, способного не только проверять уровень алкоголя в крови водителя, но и блокировать двигатель машины и даже информировать кого следует о факте правонарушения. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|