Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Все перемешалось в доме Облонских

Бороться за чистоту русского языка с заимствованными словами пытались многое века. Однако наш язык в основе своей состоит из заимствованных слов. В языке ассимилировались слова из многих языков, нет «чистого» русского языка так же как нет «чистого» русского человека с точки зрения чистоты его крови.

А. Игорь
10 Октября, 2017

«Единая Россия» ведет борьбу за чистоту русского языка. Один из лидеров партии Сергей Попов возле памятника Кириллу и Мефодию призвал сохранить исторические корни языка, которым "угрожает нашествие иностранной лексики и понятий". "У нас сейчас много иностранных слов, которые мы часто используем не по делу".
Крестовый поход за чистоту нашего языка объявляли в середине позапрошлого столетия славянофилы, которые на полном серьезе предлагали заменить калоши мокроступами, гимнастику ловкосилием и прочая и прочая.
В 2014 году при рассмотрении в Госдуме закона о русском языке фракция ЛДПР предложила штрафовать за неоправданное использование иностранных слов. Ох уж этот эпатажный Жириновский! Но самое странное то, что по результатам общественного мнения за запреты на заимствованные слова выступили 38% респондентов, против – 40%. Здравомыслие победило с минимальным преимуществом.
Но! Что такое чистый русский язык? Где он? Покажите! Исконно русскими остаются только самые простые слова индоевропейской природы: стол, сон, лошадь (ан нет, лошадь – тюрксое слово), масло, три, аршин (тоже промах – это слово заимствованное). Положа руку на сердце, сознаемся, что исконно русские слова остались в меньшинстве по отношению к заимствованным. Плохо это или хорошо? Не знаю. Это данность, с которой мы живем.
Язык – это и зеркало и отражение нации. Попробуйте найти в России исконно русского человека, без примесей, с чистой славянской кровью. Татары за 300 лет постарались так, что без этой татарской крови, наверное, нет в России человека. И слов тюркских в языке очень много.
Есть такая теория, которая гласит, что все человечество – родственники через седьмого родича. То есть если полностью расписать родословную каждого человека на планете, то окажется, что все мы – родня. Я, житель России, - родня индейцу в Аргентине и негру в Сомали. Очень парадоксальная теория. Но что-то в ней есть.
Языки все перемешаны, как и перемешаны все народы. Ни к чему бороться с заимствованиями. Это то же самое, что бороться с межнациональными браками. Язык, как и нация, имеет мощные защитные механизмы, которые не дадут ему исчезнуть.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #славянский #Россия #нация #славянофилы #русский язык #заимствованные слова


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10741

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3263

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Греческий текст в славянском переводе 1123

Греческий текст имеет особое восприятие славянскими переводчиками.




Неологизмы в русском языке 2759

В русском языке происходят сложные процессы, связанные с возникновением новых реалий и необходимостью эти реалии отразить в языке. Чаще всего это отражается при помощи заимствований, в основном из англо-американского контента. Однако параллельно происходят новообразования на основе русских корней.


Как говорит молодежь 2988

Наша молодежь говорит сленговым языком. Мы пережили за последние 10 лет 4 сленговые волны. Последняя сленговая волна идет на убыль в наши дни. Сленговое нашествие на язык было и в прошлые века.


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 2383

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке 3319

Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице.


В России отпраздновали День русского языка 3305

Вчера, 6 июня, в России впервые официально отпраздновали День русского языка. Указ о праздновании Дня русского языка 6 июня, в день рождения А.С.Пушкина, подписал накануне президент России Дмитрий Медведев. ООН признал дату 6 июня в качестве Международного дня русского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий горнодобывающей промышленности
Глоссарий горнодобывающей промышленности



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru