Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Все перемешалось в доме Облонских

Бороться за чистоту русского языка с заимствованными словами пытались многое века. Однако наш язык в основе своей состоит из заимствованных слов. В языке ассимилировались слова из многих языков, нет «чистого» русского языка так же как нет «чистого» русского человека с точки зрения чистоты его крови.

А. Игорь
10 Октября, 2017

«Единая Россия» ведет борьбу за чистоту русского языка. Один из лидеров партии Сергей Попов возле памятника Кириллу и Мефодию призвал сохранить исторические корни языка, которым "угрожает нашествие иностранной лексики и понятий". "У нас сейчас много иностранных слов, которые мы часто используем не по делу".
Крестовый поход за чистоту нашего языка объявляли в середине позапрошлого столетия славянофилы, которые на полном серьезе предлагали заменить калоши мокроступами, гимнастику ловкосилием и прочая и прочая.
В 2014 году при рассмотрении в Госдуме закона о русском языке фракция ЛДПР предложила штрафовать за неоправданное использование иностранных слов. Ох уж этот эпатажный Жириновский! Но самое странное то, что по результатам общественного мнения за запреты на заимствованные слова выступили 38% респондентов, против – 40%. Здравомыслие победило с минимальным преимуществом.
Но! Что такое чистый русский язык? Где он? Покажите! Исконно русскими остаются только самые простые слова индоевропейской природы: стол, сон, лошадь (ан нет, лошадь – тюрксое слово), масло, три, аршин (тоже промах – это слово заимствованное). Положа руку на сердце, сознаемся, что исконно русские слова остались в меньшинстве по отношению к заимствованным. Плохо это или хорошо? Не знаю. Это данность, с которой мы живем.
Язык – это и зеркало и отражение нации. Попробуйте найти в России исконно русского человека, без примесей, с чистой славянской кровью. Татары за 300 лет постарались так, что без этой татарской крови, наверное, нет в России человека. И слов тюркских в языке очень много.
Есть такая теория, которая гласит, что все человечество – родственники через седьмого родича. То есть если полностью расписать родословную каждого человека на планете, то окажется, что все мы – родня. Я, житель России, - родня индейцу в Аргентине и негру в Сомали. Очень парадоксальная теория. Но что-то в ней есть.
Языки все перемешаны, как и перемешаны все народы. Ни к чему бороться с заимствованиями. Это то же самое, что бороться с межнациональными браками. Язык, как и нация, имеет мощные защитные механизмы, которые не дадут ему исчезнуть.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: славянский, Россия, нация, славянофилы, русский язык, заимствованные слова




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Увеличение температуры воды", Научный перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, анализ, содержание, обработка, толщина, фауна, смещение.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Русский язык



Поэзия и перевод: поэты и переводчики из десяти стран участвуют в фестивале славянской поэзии "Поющие письмена"



В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru