What’s up in the translation industry?
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote

England from the other shore

In the ancient times England, Ireland and Scotland united to hold in leash their colonies. However, that was not the last union. England and Scotland united to hold in leash Ireland, and England itself united to hold in leash Scotland. The English upper class united to hold in leash the lower class.

Ph. Linn
17 January, 2017

Британия, Англия, Великобритания, Great Britain, England

The foreigners see the English people and England in a little different way as the British Isles population sees this country and its citizens. The foreigners consider the words "England", "Great Britain" and "the United Kingdom" differ only according to the discourse style where they are used. The first word for them is the most widespread, the last word – the most official one. Outside Foggy Albion all the UK residents are called the English, the same as all the USA residents are called the Americans. Although, for the residents of this country each of these words has certain geographical, economical and even statistical restrictions.

The indigenous inhabitants of the British Isles are considered to be the Celts. In the old times one Celtic group settled in Ireland and Scotland, the other – in Wales and Cornwall. The inherent Celtic dreaminess and their interest in mysticism come out in the character of the Irish, poetic imagination – in the character of Cornwall residents, musical talent – in the character of the Welsh. The most prominent Celtic traits appear in the Irish nature through its vivid fantasy, artistic talent, slight logic disregard, fanatic obsession and, according to some people’s opinion, inability to find a compromise. In the English character the Celtic origin comes out as inclination to rely more on the intuition than the ratio, as well as deliberate concealing of the distinct border between conscious and unconscious mind. The Celtic origin contradicts to the general opinion that the English are prosaic, cold and rational people.

After the Celts the Romans came to the British Isles. They stand aside the locals and demanded their absolute obedience. Upon the Roman leave, the Danish and Germanic tribes (Saxons, Angles and Jutes) came to this land and gradually hustled the Celts away to the highlands. The Saxons, who were farmers and whose practical and rational mind differentiated from the Celtic one, quickly inhabited the conquered territory. The English character inherited from the Saxon character its inclination to natural, simple and uncomplicated things. Later, new conquerors – the Scandinavian Vikings arrived to the Eastern coast. They were excellent sailors and added some adventurism to the English character. The Normans became the last wave of conquerors. Under their rule the elite got their equestrian code of honour and became the land owners. That is the way in which the different traits, familiar to us up to now, interlace in the English character.


В Германии назвали "антислово года - 2010"

We often translate from the English into Spanish language

40 million native Spanish speakers live in the United States of America. Therefore, the USA is the country with the biggest Spanish speaking population ratio. So, it is not surprising that we often translate from the English into Spanish language.

English into Spanish Translations

In our agency the translation from English into Spanish is performed by a special group of professional translators, some of them are native Spanish speakers who can speak English as well.

We are looking for a native English speaker

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.

How Russian has enriched European languages

Probably, everyone knows that the words internet and computer originated in the English language. However, Russian «migrants» can be found in English as well.

The festival of Russian literature SLOVO is held in London

The festival of Russian literature was opened in the British capital London on March 8. This event has been organized for the 5th time and this year it will bring together 12 Russian writers and two dozen events which will be held on the most prestigious literary platforms of London.

Japan Beating Russia in Race to Anglicize

Выставка "Уильям Блейк и британские визионеры" проходит в Пушкинском музее

Выставка знакомит российскую публику с художественным наследием выдающегося английского поэта и художника Уильяма Блейка (1757–1827), а также с творчеством других британских мастеров живописи XIX–XX веков.

The British Centre For Literary Translation Receives Arts Council’s Award

Submit Your Article Most popular Archive
tags: Irish, England, country, foreign, Ireland, America, American, Welsh, British, Danish, Scotland, Great Britain

شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Свидетельство об информации о правах жертв преступления / Certificate of information of rights to victims of a crime", Юридический перевод, Translator №844

translation tags: закон, преступление, устав, документы.

Translations in process: 40
Current work load: 51%

Поиск по сайту:

China Novelists Overcoming Translation Issues

Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)

Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник

Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус


О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Вычитка носителем языка
Примеры переводов

Бюро переводов Фларус
© 2001-2019


Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве


Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru