|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The British Centre For Literary Translation Receives Arts Council’s Award |
|
|
Five Norfolk arts bodies will receive funding totalling more than £5.1m across three years, from 2012. The British Centre for Literary Translation is one of them.
The funding of £388,500 for 2012-2015 has been awarded to the centre through the national portfolio programme. The Norfolk and Norwich Festival, Norwich Arts Centre, Norwich Writers’ Centre and Norwich-based dance company Tilted Productions have also received increased grants.
The writers’ centre is currently leading a bid, in which the literary translation centre is a key supporter, for Norwich to become England’s first UNESCO City of Literature.
The criteria had included supporting organisations which demonstrated excellence, were linked to their communities, had good education programmes and were important to the local economy.
Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы. |
С 15 февраля 2020г. по 15 сентября 2020г. принимаются заявки на девятый международный конкурс "Oткрытая Евразия-2020″. |
Конкурс "Open Eurasian Literature Festival and Book Forum" (OEBF) проходит среди писателей, поэтов, переводчиков, иллюстраторов, режиссеров и журналистов. |
In the ancient times England, Ireland and Scotland united to hold in leash their colonies. However, that was not the last union. England and Scotland united to hold in leash Ireland, and England itself united to hold in leash Scotland. The English upper class united to hold in leash the lower class. |
An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center. |
Today is the 180th birthday of Charles Lutwidge Dodgson, better known as Lewis Carroll, the writer, mathematician, logician, and author of "Alice in Wonderland" and "Through the Looking-Glass". |
According to Oxford Dictionary "red": 1) of a colour at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies; 2) (of hair or fur) of a reddish-brown colour; 3) used to denote something forbidden, dangerous, or urgent, etc. |
The Best Translated Book Award, or BTBA, is organized by Three Percent at the University of Rochester. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Latest translation:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation
", Технический перевод translation tags: , технологический, программный.
Translations in process: 84 Current work load: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|