Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Через 50 лет английский язык существенно изменится из-за мигрантов

Из-за наплыва мигрантов к 2066 году из английского языка исчезнет звук "th". Так считают лингвисты из Университета Йорка.

Наталья Сашина
03 Октября, 2016

Утрата звука, обозначаемого сочетанием букв "th" станет одним из главных изменений в английском языке, которое он претерпеет через 50 лет. Это связано с трудностями в произношении данного звука для иностранцев и мигрантов. Слово "think" будет звучать "fink", a, например, "mother" трансформируется в "muvver".

Другой прогноз ученых касается укорачивания некоторых слов. Так, "text" станут произносить как "tex".

Следующим веянием будет обильное проникновение слов интернет-культуры, подобных LOL или слову «эмоджи», добавленному в 2015 году в Оксфордский словарь.

Доминирующим диалектом лондонского английского будет так называемый мультикультурный лондонский английский (Multicultural London English), который охватывает произношения различных меньшинств, приехавших в Лондон из Карибского региона, западной Африки и Азии. Он вытеснит вымирающий диалект кокни и будет постепенно распространяться по всей Великобритании, считают ученые.

Кроме того, значительное влияние на традиционный британский английский окажут заимствования из американского английского, приходящие из таких популярных сериалов, как «Теория большого взрыва», «Друзья» и «Симпсоны».



Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Армянская" викторина (до 25 апреля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: text, LOL, mother, кокни, прогноз, Оксфордский словарь, заимствования, диалект, словарь, английский, Лондон




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Требования, предъявляемые к органолептическим показателям упаковки / Numeric Coding and Lettering", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Интересные заимствования из языков


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди



Современные лондонцы не понимают кокни - исследование




Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты




Количество заимствований в английском языке постепенно снижается





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru