Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Чтение стихов в Вологде

Как сообщает администрация Вологды, российские поэты, среди которых Лев Рубинштейн, Юрий Гуголев, Данила Давыдов, прочли свои стихи на Соборной площади в рамках десятого литературного фестиваля «М-8».

Артем Шибалов
06 Января, 2016

фестиваль, Вологда, поэты, личный опыт, осмысление

«Фестиваль «М-8» прошел в Вологде 3-4 января и был посвящен важнейшим для поэзии темам – личному опыту и его осмыслению, а также фантазии, мечтам, попыткам представить, что ждет нас в будущем», — говорится в сообщении.

Третьего января поэты прочли стихи на Соборной площади, рядом с памятником Константину Батюшкову. На следующий день в литературной резиденции «Дом дяди Гиляя» состоялся круглый стол «Фантазия и память как поэтические инструменты». Также прошли поэтические вечера с участием вологодских и приезжих авторов.

Ожидается, что в этом году Вологду посетят московские авторы Михаил Айзенберг, Юлий Гуголев, Данила Давыдов, Елена Дорогавцева, Лев Рубинштейн, поэт из Санкт-Петербурга Владимир Беляев, а также эстонский писатель Петер Саутер. Кроме того, в фестивале приняли участие вологжане Наталия Боева, Евгения Малиновская, Мария Маркова, Мария Суворова, Ната Сучкова, Павел Тимофеев, Лета Югай.

По данным организаторов, за все время существования фестиваля в нем приняли участие более ста поэтов из 15 городов России, а также поэты из Финляндии, Италии, Украины. Многие из них – победители и финалисты различных литературных российских премий.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: фестиваль, Вологда, поэты, личный опыт, осмысление




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Акт экспертизы", Юридический перевод, Переводчик №432

метки перевода: документация, патент, английский, инспектор, заявка, устройство, заявление.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru