Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Испании

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Испании.

Волгина Юлия
09 Июля, 2015

Испанцы предпочитают вести бизнес с теми, кого знают и доверяют. Важно проводить с партнерами достаточно времени, чтобы они смогли вас лучше узнать. Даже если впоследствии ваша компания прекратит свое существование, испанские бизнес-друзья продолжат поддерживать с вами отношения.

Личный контакт предпочтительнее письменной или телефонной связи.

Лучше всего вести себя скромнее при описании своих достижений и заслуг.

Избегайте конфронтации. Испанцы не любят публично признавать, что они неправы.

Доверие и личные взаимоотношения – краеугольный камень бизнеса.

Испанцы придают большое значение характеру человека, с которым ведут бизнес.

Принятие решений проводится только руководителями компании, так как это иерархическая страна. Вы можете вообще не увидеть человека, который в конечном счете принимает решение.

Вас могут перебивать во время разговора. Это не оскорбление, а просто означает, что человек заинтересован в том, что вы говорите.

Испанцы очень педантичны. Они будут изучать каждую мельчайшую деталь предстоящего делового проекта.

Сначала вам необходимо достичь устной договоренности. Официальный контракт составляется позднее.

Договоренность о встречи должны быть сделана заранее, желательно по телефону или факсу.

Первая встреча, как правило, формальна и проводится в целях знакомства. Не удивляйтесь, если на ней не будет произнесено ни слова из области бизнеса. Несколько человек могут говорить одновременно.

Решения не принимаются на встречах. Они предназначены для обсуждения и обмена идеями.

Большинство испанцев не высказывают свое мнение на совещаниях. Поэтому важно следить за их «невербальной речью».

Дресс-код: консервативная, но стильная одежда. Элегантные аксессуары важны как для мужчин, так и женщин.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: межкультурная коммуникация, Испания, деловой этикет, партнер, бизнес, встреча, контракт, дресс-код




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №756

метки перевода:



Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Испанский язык



Межкультурная коммуникация: деловой этикет в США




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru