Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в США

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в США.

Волгина Юлия
13 Июля, 2015

Деловой стиль одежды варьируется в зависимости от географического региона, дня недели и отрасли промышленности. Руководители обычно придерживаются официального стиля. Casual Friday - распространенная практика во многих компаниях. Персонал IT компаний нередко носит повседневную одежду ежедневно. Однако консервативный стиль одежды на первой встрече – хороший тон.

Приветствуйте своих американских партнеров кратким и уверенным рукопожатием. Поддерживайте зрительный контакт во время приветствия.

В большинстве случаев, вы можете называть собеседников по именам. Многие американцы будут настаивать, чтобы вы их называли по прозвищам, если таковые имеются.

Визитными карточками обмениваются без формального ритуала. Положить карточку в кошелек, а тот в свою очередь в задний карман брюк – вовсе не оскорбление.

Американцы прямолинейны. Они ценят логику и ожидают четкого и откровенного разговора. Для них если вы не «говорите, как дела обстоят на самом деле» - пустая трата времени, а время - деньги. Если вы из культуры, где принят более тонкий стиль общения, постарайтесь не обидеться на эту прямолинейность.

Для решения многих деловых вопросов, требующих очных встреч в большинстве других стран, американцы воспользуются телефоном. У них нет острой необходимости видеть людей, с которыми они ведут бизнес.
Не опаздывайте на встречи так как время и пунктуальность крайне важны для американцев.

Заседания могут проводиться в свободной манере, но от этого они не теряют своей значимости. Если есть повестка дня, она будет соблюдаться. В завершение встречи будет дан краткий обзор того, что было решено, объявлены ответственные лица за поставленные задачи и озвучены следующие цели. Если вы делаете презентацию, она должна быть четкой и по существу. Используйте статистические данные для подтверждения своих идей.

Бизнес ведется быстрыми темпами. Как правило, уже на первой встрече могут быть предприняты попытки достичь устного соглашения. Акцент делается на подписание контракта, а не выстраивание дружеских отношений.




Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: межкультурная коммуникация, CША, деловой этикет, партнер, бизнес, встреча, контракт, дресс-код, время, деньги




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Интервью", Художественный перевод, Переводчик №844

метки перевода: проект, market, event, exclusive, country, world, бизнес.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Испании





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru