Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Российского министра спорта похвалили за успехи в английском

Лингвист Дмитрий Петров, занимавшийся обучением министра спорта РФ Виталия Мутко, похвалил своего бывшего ученика за успехи в английском. Очередной шанс пообщаться с общественностью на английском языке представился Мутко 28 мая в Цюрихе на конгрессе ФИФА.


Мутко"Насколько я понял, он (Мутко) дошел до интерактивного общения. То есть это было не подготовленное выступление, как в первый раз, а коммуникация на языке на элементарном уровне "вопрос-ответ". Если так, то я могу его только поздравить", - заявил Петров.

28 мая министр спорта РФ Виталий Мутко пообщался с журналистами на английском языке. Сначала он прокомментировал подготовку России к чемпионату мира 2018 года (no problem), страна полностью открыта (open), но повестка на сегодня это ФИФА (today message is FIFA), а сама организация - "очень хорошая и большая" (very good and big). Заврешилась речь смесью английского с русским: "Ну Blatter is president is FIFA".

Речь министра практически повторила "успех" 2010 года, когда он выступил на заседании исполкома ФИФА. Фраза Мутко "Лет ми спик фром май харт" стала крылатой и неоднократно пародировалась в интернете.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ФИФА, выступление, журналист, коммуникация, вопрос-ответ, Мутко




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Москве на Триумфальной площади в День города откроется "Город поэтов"



Министр спорта РФ освоил английский язык




В Индонезии опубликовали сборник выступлений Путина




Авиаторы в Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru