Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.

Екатерина Жаврук
06 Октября, 2013

На встрече присутствовали министр иностранных дел Португалии Руй Мачете, посол Луиса Бастос де Альмейда, советник Президента Португальской Республики по политическим вопросам и госсекретарь по вопросам культуры Хорхе Баррето.

Аль-Касими подчеркнул, что верит в важность культурной коммуникации и международного обмена знаниями, что способствует пониманию и уважению всех культур. Он также добавил, что человечество едино, независимо от расовой и этнической принадлежностей.

Шейх Султан выразил благодарность за гостеприимство и рассказал об исторически сложившихся арабо-португальских отношениях. Он отметил, что арабская и португальская цивилизации развивались параллельно и периодически пересекались. Обе цивилизации внесли значительный вклад в современные науки и искусство.

Эмир Шарджи подарил несколько экземпляров своей книги в переводе с арабского на английский язык португальскому министру иностранных дел.

Посол де Альмейда передал благодарность от имени Президента Португалии эмиру Шарджи за организацию дней арабского языка и культуры в Лиссабоне.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шарджа #арабский #язык #культура #Лиссабон #Португалия #встреча #коммуникация #отношения #вклад #наука #искусство #книга


Опубликован топ стран, где лучше всего говорят на английском языке. Россия в нем на 48 месте 6781

Шведская компания составила рейтинг стран по уровню знаний и владения английским языком. Исследование не распространялось на страны, где английский является родным языком. В тестировании приняли участие более 2,3 миллиона человек по всему миру.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс для авторов, журналистов и переводчиков 1249

Объявлен открытый молодежный поэтический конкурс, посвященный поэту "К.Р." (Великому князю Константину Романову). Заявки принимаются до 28 февраля 2020 года.


Авиаторы в Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык 2079

В авиаслужбе Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык. Это будет способствовать повышению действенности информированности, считает член правления Lennuliiklusteeninduse AS Юллар Салумяэ.




В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн 3184

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


На Мадейре пройдут дни русской культуры 2762

С 29 апреля по 2 мая в городе Фуншал на острове Мадейра пройдет фестиваль российского кино. Кроме показа кинолент организаторы предлагают очень насыщенную программу, в которую войдет открытый мультимедийный урок по русскому языку.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 3071

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными" 2907

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.


В Великобритании повысится число изучающих арабский язык 2562

В Лондоне состоялась встреча шейхи Моза бинт Насер аль Миснеды, председателя Катарского фонда образования, науки и общественного развития с мэром Лондона Борисом Джонсоном и британским министром культуры Эдом Вэйзи, в ходе которой были подняты вопросы взаимных интересов и сотрудничества Катара и Великобритании в сферах науки, образования и современных технологий.


Ошибка перевода сбила с толку канцлера Германии Ангелу Меркель 2350

Премьер-министр Румынии Виктор Понта невольно озадачил канцлера Германии Ангелу Меркель во время встречи, состоявшейся в Берлине ранее в этом месяце. Дело в том, что переводчик перепутал слова в момент, когда глава румынского правительства затронул очень деликатную тему - коррупции.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Почему немецкий язык уходит из науки?



В Новгороде прошел Первый Фестиваль языков




Коммуникация важнее языка - лингвист



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


Новый проект нашего бюро переводов посвящен португальскому языку


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий общеупотребительных слов (для проекта www.HappyGreetings.ru)
Глоссарий общеупотребительных слов (для проекта www.HappyGreetings.ru)



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru