Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем, которое в переводе на русский означает "покойник"

В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем "Мирон", которое в переводе на русский означает "покойник".

Наталья Сашина
14 Августа, 2013

Семейная пара из города Лиепаи (Латвия) намерена обратиться с жалобой в Европейский суд по правам человека. Дело в том, что Лиепайский административный суд подтвердил решение Лиепайского ЗАГСа о запрете регистрировать ребенка под именем Мирон. По правилам грамматики латышского языка мальчика должны были назвать Миронс, но это имя созвучно с латышским словом mironis, которое в переводе на русский означает "покойник".

Ребенок, родившийся больше месяца назад до сих пор официально не зарегистрирован, что затрудняет ему доступ к государственной медицинской помощи.


Поделиться:




Как перевести pdf-документ

Работая с техническими переводами, мы часто получаем исходные файлы в формате PDF. Что за формат - PDF? Как происходит работа с такими документами? Советы для переводчиков и заказчиков.


Переводчики-волонтеры для глухих детей вне американского закона

Законодатели настроены принять поправку, согласно которой правоохранительным органам категорически запрещено прибегать к помощи добровольцев, неквалифицированных переводчиков с языка жестов при опросе глухих детей в рамках следственного процесса.


Сын Пике и Шакиры будет говорить на семи языках

Звездная пара футболиста и певицы решила обучить своего ребенка сразу семи языкам, в том числе и русскому. Пике и Шакира рассчитывают на детскую восприимчивость.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




10 причин, почему ребенок не хочет говорить на родном для вас языке

Не знаете, почему ваш ребенок не хочет говорить на родном для вас языке? Такая проблема актуальна для многих семей, особенно где родители – иммигранты. Вот 10 самых распространенных причин этого явления.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


Латвийский центр госязыка оштрафовал в 2012 году 900 лиц за неправильный перевод этикеток к товарам

Центр государственного языка Латвии оштрафовал в 2012 году свыше 900 лиц за неправильный перевод на латышский язык этикеток к товарам. В большинстве случаев неточности в переводе касались непродовольственных товаров.


Лиелвардский пояс



Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования

Жители латвийского поселка Дырсы, расположенного в Илзескалнской волости Резекненского края, отказались от переименования своего населенного пункта. Вопрос о переименовании возник в связи с возмущенным обращением одного из жителей поселка к президенту Латвии о том, что неприличное название якобы "попирает национальную гордость".


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Латвия, слово, Европейский суд по правам человека, ребенок, жалоба, покойник, Мирон, латышский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДОПОЛНЕНИЕ К ЛИЦЕНЗИОННОМУ СОГЛАШЕНИЮ / SCHEDULE TO LICENSE AGREEMENT", Юридический перевод, Переводчик №24

метки перевода: международный, соглашение, лицензионный, территория, приоритет, восток.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Soccer glossary
Soccer glossary



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru