Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов"

Министерство культуры Пермского края планирует выпустить так называемый "словарь пермизмов". Словарь будет представлять собой сборник употребляемых на территории региона слов и выражений, которые отражают местный культурный колорит и этнографическое своеобразие края.

Наталья Сашина
10 Октября, 2012

Помимо этого, в словарь войдут легенды и истории отдыха на территории Пермского края. По сообщению местных СМИ, 22 октября состоится открытый аукцион на разработку вышеупомянутого словаря пермизмов, а также серии туристических изданий.

В числе обязательных требований к исполнителям значится то, что работать над словарем должны профессиональные лингвисты с работами в профессиональной области. Издание будет состоять из не менее 112 полос, написанных на русском языке.

Пермский регион славится колоритными топонимами. Так, например, Комсомольский проспект жители Перми называют "Компросом", а здание, в котором располагается ГУ МВД по Пермскому краю, в народе зовется "башней смерти". В разговорной речи пермичи употребляют забавные выражения, такие как "ЧМО с Банной горы" или "Дунька с Бахаревки". Однако, как отмечают журналисты, подобные выражения вряд ли попадут в словарь.

Планируемый тираж издания составит около 2 тыс. экземпляров, а дата выхода намечена на 15 декабря.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выражение #слово #топоним #турист #лингвист #словарь #Пермь #диалектизм #просторечие


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 1813

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Приложение для перевода с львовского диалекта появилось в App Store 900

Программист из Киева Анвар Азизов создал приложение "Львівська ґвара" (рус. Львовский говор) для iOS, которое, по словам разработчика, является словарем львовского диалекта украинского языка.


Солист Limp Bizkit рассказал о том, что учит русский язык 680

Концерт группы Limp Bizkit стартовал в Перми, в преддверии чего солист группы Фред Дерст дал интервью.




В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака 1292

В Санкт-Петербурге несколько улиц и скверов, ранее не имевших названий, получили имена литераторов Хармса, Чуковского и Маршака. Соответствующее распоряжение, рекомендованное топонимической комиссией наименования, было подписано губернатором города Георгием Полтавченко.


В России выбрали главные слова 2013 года 1663

Экспертный совет при Центре развития русского языка, возглавляемый филологом Михаилом Эпштейном, выбрал главные слова, выражения и фразы, наилучшим образом характеризующие уходящий 2013 год.


Перевод с языка коррупции: какими словами в разных языках обозначают взятки 1360

В разных странах взятки обозначаются разными иносказаниями. "Карпики", "бокал вина", "кислый суп", "кофе" - объединяет эти понятия не только гастрономическая тема, но и их причастность к "языку коррупции". Соответствующее исследование провели лингвисты Дэвид Хениг из Университета Кента и Николет Маковицки из Оксфордского университета в рамках проекта "Неформальный язык".


Бытовые термины и перевод: Лингвисты выпустят иллюстрированный словарь бытовых терминов русского языка 2157

Лингвисты из Института русского языка работают над составлением иллюстрированного словаря бытовых терминов русского языка, в который войдут около 2 тыс. слов.


Перевода неправильных речевых конструкций из интернета в обыденную речь трудно избежать - лингвист 1213

Ряд речевых конструкций, получивших широкое распространение в интернете, может вполне перейти в обыденную речь и даже в более высокие стили речи. Так считает доцент Российского государственного гуманитарного университета Ксения Гилярова.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут 1523

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод, Переводчик №432

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык




Выражение "китайская грамота" в переводе на разные языки



В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию
Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru