Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


lV Международный Крымский Лингвистический конгресс «Язык и мир»

С 1 по 5 октября текущего года в Ялте проходил ставший уже традиционным конгресс лингвистов, литературоведов, филологов – людей, думающих о будущем мира и языка в нем.

Елена Рябцева
09 Октября, 2012

Конгресс объединяет неравнодушных ученых из России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Польши и других стран, готовых обсуждать проблемы межкультурной коммуникации, аспекты изучения и преподавания языков. Год от года затрагиваемые на съезде темы углубляются все далее в понимание первоначальной связи языка, культуры и национального менталитета.

Язык в современном мире становится не просто средством общения; он приобретает свойства орудия для поддержания планетарного баланса. Кроме того, ему свойственны характеристики измерительного прибора, тонко чувствующего фальшь национального голоса. Широкий круг научных проблем, вынесенных на обсуждение участников встречи, свидетельствует об острой необходимости компромисса по «русскому» вопросу на территории Украины. Углы сглаживались обобщениями и теоретическим подходом к рассмотрению вопроса. Однако лингвистический диссонанс и без того слишком долгое время не находит разрешения.

На пленарном заседании выступал, в числе прочих, Рудяков А.Н., ректор Крымского республиканского института последипломного педагогического образования («Георусистика: языки в глобальном мире»). Своим докладом он продолжал исследования конгресса 2009 года, когда Рудяков ввел в лингвокультурный обиход сам термин «георусистика». Многолетние труды профессора завоевали признание среди коллег многих европейских стран. А сам он, укрываясь скромным «мы», так добавляет нотку лиричности в отзыв о международном конгрессе:

О, эта преданность лингвистов
Своей – древнейшей из наук.
Украинистов и русистов
Единый неделимый круг.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык, Крым, Украина, русистика, русист, конгресс, лингвистический, доклад, лингвист, георусистика




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов сайта", Бизнес перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 19
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Мертвые языки




Мнение пользователей Facebook: 10 самых сложных голландских слов



Международная ассоциация прикладной лингвистики (AILA) приглашает на конгресс в Австралию


К чемпионату Евро-2012 в Киеве запустят новую услугу перевода по мобильному телефону


ООН требует лаконичности в докладах и переводах с целью экономии средств


Перевод с африканского: Российский лингвист открыл новый язык "зиало" в Западной Африке


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru