Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Власти Норвегии хотят заставить всех жителей страны говорить на государственном языке

Норвежская Партия конгресса выступила с жестким предложением, которое призвано заставить семьи, не говорящие дома на норвежском, выучить государственный язык.

Наталья Сашина
19 Февраля, 2014

Первым шагом, считают представители партии, должен стать запрет на просмотр телепередач на родном языке. Помимо этого, партия предлагает лишать семьи, в которых отказываются говорить на норвежском, социальных льгот или сокращать размер выплат. Самая крайняя мера предполагает изымание детей из семей, где игнорируется норвежский язык.

Выявлять семьи, в которых родители отказываются учить своих детей государственному языку, будет специальная инспекция по интеграции (integreringsetat).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конгресс #родители #норвежский #изучение языка #интеграция #мигрант #миграция #Норвегия #дети


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27360

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Untranslatability: 3 слова северных народов, которые не так-то просто перевести 1344

Труднопереводимые слова есть в любом языке. Как правило, они отражают характер и особенности нации, отличия жизненного уклада, традиции и прочее. Вполне естественно, что у жителей северных стран существуют особенные слова для обозначения их жизненных реалий. Вот несколько примеров:


США - главная цель для большинства мигрантов 994

Согласно исследованию, составленному Берлинским институтом изучения населения и развития, каждый пятый потенциальный мигрант в мире стремится переехать в США.




Накануне Brexit британцы озаботились получением второго гражданства 1653

В преддверии официального выхода Великобритании из Евросоюза консалтинговая компания Henley & Partners провела исследование среди жителей Туманного Альбиона на тему желаемой страны проживания.


Конфиденциальные документы норвежской нефтяной компании попали в интернет по вине переводчиков 2116

Если вы цените свою частную жизнь, будьте осторожнее с инструментами онлайн перевода.


Интересные и необычные имена 2435

Если только ты умен, не давай ребятам Столь затейливых имен, как Паром и Атом.


Популярность русского языка в Латвии растет 1913

В Латвии растет число изучающих русский язык в качестве иностранного. Чаще всего русский язык интересует бизнес-клиентов и предпринимателей.


В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык 3252

Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык.


В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке 2693

В коммуне Завантем детей и их родителей обязали разговаривать на игровых площадках и других местах для детей на нидерландском языке. По мнению властей, данная мера поможет тем, кто не владеет нидерландским, легче интегрироваться в местную социально-лингвистическую среду.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Персональный сайт-визитка / Personal website", Резюме

метки перевода: карточка, персональный, информационный, визитный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино




15 марта стартовал конкурс поэтического перевода "На языке детства"




Полиция Западного Йоркшира за последние три года потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков



Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


В Великобритании интернациональные браки будут заключаться только после экзамена на владение английским языком


PROMT проведет обучающий вебинар для переводчиков


Лингвисты из Санкт-Петербурга создадут полную грамматику русского языка, содержащую практику устной речи


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru