Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Мужчины оказывают большее влияние на языковые изменения, чем женщины - исследование

Английское выражение "mother tongue" (родной язык), похоже, является не совсем корректным. В свете недавно опубликованного исследования правильнее было бы говорить "father tongue" для обозначения родного языка определенной группы людей.

Наталья Сашина
14 Сентября, 2011

Исследование, проведенное учеными из Кембриджского университета Питером Фостером (Peter Forster) и Колином Ренфрю (Colin Renfrew), доказывает, что мужчины на протяжении всей истории развития истории человечества влияли сильнее женщин на языки и их изменения. Ученые исследовали генетические маркеры в нескольких тысячах сообществ для того, чтобы понять модели передачи языков от поколения к поколению. Они обнаружили, что на выбор языка, на котором говорит население в той или иной местности оказывает давление язык мужчин, мигрировавших на исследуемую территорию из других мест. Такая тенденция обнаруживается как на Британских островах, некогда завоеванных скандинавскими викингами, так и на африканском континенте.

"Когда в одной семье родные языки родителей различаются, чаще всего доминирующим оказывается язык отца", - поясняет профессор Ренфрю. В качестве примера он приводит случай монгольского полководца Чингизхана, у которого, по некоторым данным, были сотни детей от разных матерей в завоеванных им землях. Его потомки в большинстве случаев говорили на монгольском языке, а не на языках своих матерей.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: исследование, Кембридж, языковые изменения, язык, mother tongue




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Котел порционный / Batchcooker ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: муфта, котел, манометр, вентиль, график, система, установка.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Болгарский язык



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru