Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык может влиять на математические способности человека

Изучение чисел на европейском языке, возможно, не самый лучший вариант.

Волгина Юлия
23 Ноября, 2019

Некоторые языки гораздо лучше справляются с описанием цифр. Но дело не только в семантике – еще в 1798 году ученые предположили, что язык, на котором мы учимся считать, может повлиять на наши математические способности. Фактически, одна западная страна пересмотрела всю свою систему подсчета в прошлом веке, чтобы облегчить преподавание и изучение математики.

школа, математика


Итак, каков наилучший способ подсчета?

Почти все культуры сегодня используют одну и ту же десятичную систему счисления, которая упорядочивает цифры 0-9 в единицы, десятки, сотни и так далее. Наиболее логичные системы подсчета используют слова, которые отражают структуру этой системы и имеют регулярные, простые правила, но некоторые языки используют вместо этого сложные и беспорядочные связи.

Например, по-французски 92 - это quatre-vingt douze или "четыре двадцатки и двенадцать". А в датском языке 92 - это tooghalvfems, где halvfems означает 90 и является аббревиатурой древнескандинавского слова halvfemsindstyve, или "четыре с половиной раза по двадцать". В английском языке такие слова, как "twelve" или "eleven", не дают много подсказок относительно структуры самого числа (эти имена на самом деле происходят от старых саксонских слов ellevan и twelif, что означает "один слева" и "два слева", после 10).

Сравните это с китайским мандарином, где связь между десятками и единицами очень ясна. Здесь, 92 jiǔ shí èr, что переводится как "девять десять два". Японцы и корейцы также используют аналогичные соглашения, где большие числа создаются путем смешивания названий для меньших. Психологи называют подобные системы "прозрачными", где существует очевидная и последовательная связь между числами и их именами.

Как язык формирует наши математические способности?

Есть все больше доказательств того, что прозрачность системы подсчета может повлиять на то, как мы обрабатываем цифры. Например, дети, которые считают на восточноазиатских языках, могут лучше понимать систему base-10. В одном исследовании детей первого класса попросили представить числа, подобные 42, с помощью блоков из десятков и единиц. Дети из США, Франции или Швеции чаще использовали 42 единичных блока, в то время как дети из Японии или Кореи чаще использовали четыре блока по десять и два единичных блока, что говорит о том, что раннее ментальное представление детей о числах, возможно, было сформировано их языком.

Цифры в современной валлийской системе очень прозрачны. Теперь 92 - это naw deg dau, или "девять десять два", схоже с системой, используемой в восточноазиатских языках. В более старой, традиционной системе (которая все еще используется для дат и возрастов) 92 написано dau ar ddeg a phedwar ugain, или "два на десяти и четыре двадцать". Новая система была фактически создана валлийским Патагонским бизнесменом для целей бухгалтерского учета, но в конечном итоге она была введена в валлийские школы в 1940-х годах.

В Уэльсе сегодня около 80% учащихся изучают математику на английском языке, а 20% - на современном валлийском. Это дает прекрасную возможность поэкспериментировать с детьми, которые изучают математику на разных языках, но изучают один и тот же учебный план, и имеют схожий культурный фон, чтобы увидеть, действительно ли система подсчета в восточноазиатском стиле более эффективна, чем те, которые мы используем на Западе.

Шестилетних детей, обучавшихся на валлийском и английском языках, проверяли на способность определять положение двузначных чисел на оси с надписью "0" на одном конце и "100" на другом. Обе группы выполнили то же самое на тестах общей арифметики, но "валлийские" дети лучше справились с задачей оценки. "Мы думаем, что это связано с тем, что они имели несколько более точное представление о двузначных числах",- говорит Энн Даукер, ведущий автор исследования и экспериментальный психолог в Оксфордском университете.

Таким образом, даже если мы все используем одни и те же числа, слова, которые мы используем, могут влиять на то, как мы их воспринимаем. Говорят, математика – это универсальный язык, но, возможно, это не так.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #математика #число #язык #европейский #цифра


7 тостов для немецкого застолья 16889

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Востребованы ли сегодня переводчики математических текстов с русского языка на английский? 1171

Поделимся опытом работы с переводами, которые связаны с математикой, научной работой, практикой, профессией и математическим сообществом.


Особенности написания номера телефона на арабском языке 895

От клиентов, которым мы выполнили перевод текста или сайта на арабский язык мы часто получаем вопрос : Как правильно пишется номер телефона? Текст справа-налево, а цифры слева направо.




Глоссарий терминов формализации научных задач 1155

Глоссарий создан в помощь переводчикам и редакторам научных статей, а также корректорам авторских работ с целью помочь в использовании терминологии и математической записи при оформлении результатов исследований и научных статей.


Подготовка научной статьи к публикации в математическом журнале Лобачевского 1345

Математический журнал Лобачевского, как и большинство изданий принимают рукописи для публикации на английском языке. Статья должна быть написана на хорошем английском языке. Если родной язык автора не английский, настоятельно рекомендуется обратиться к научному редактору-носителю анлийского языка.


Математика помогла проследить за развитием английского языка 1886

С помощью модифицированной математической функции ученые изучили английские произведения 1850-1950-х годов для того, чтобы обнаружить главные отличия в языке текстов разных временных отрезков. Результаты исследования приведены в статье, опубликованной в издании Physical Review X.


Значение китайских символов 6275

Отпраздновав Китайский Новый год и приход года обезьяны, самое время задуматься о значимости символов, цифр и традиций всей китайской культуры.


Цифра "четыре" в китайском языке 3247

Зловещая четвёрка, которая приносит несчастье.


Лингвисты выяснили, как люди научились считать 2013

В некоторых культурах счет останавливается на цифре "три", а для дальнейшего подсчета люди используют слово "много". На примере австралийской языковой семьи лингвисты разобрались, как появляются (или, наоборот, исчезают) в языке числительные. Результаты исследования приведены в журнале Science Magazine.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В результате программного сбоя русскоязычный тест по математике содержал материал на корейском языке




"Другие" языки: Язык пирахан, в котором нет чисел




Почему китайский школьник лучше разбирается в математике, чем его англоязычный сверстник?




Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в индустрии онлайн-игр
Глоссарий терминов в индустрии онлайн-игр



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru