Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык может влиять на математические способности человека

Изучение чисел на европейском языке, возможно, не самый лучший вариант.

Волгина Юлия
23 Ноября, 2019

Некоторые языки гораздо лучше справляются с описанием цифр. Но дело не только в семантике – еще в 1798 году ученые предположили, что язык, на котором мы учимся считать, может повлиять на наши математические способности. Фактически, одна западная страна пересмотрела всю свою систему подсчета в прошлом веке, чтобы облегчить преподавание и изучение математики.

школа, математика


Итак, каков наилучший способ подсчета?

Почти все культуры сегодня используют одну и ту же десятичную систему счисления, которая упорядочивает цифры 0-9 в единицы, десятки, сотни и так далее. Наиболее логичные системы подсчета используют слова, которые отражают структуру этой системы и имеют регулярные, простые правила, но некоторые языки используют вместо этого сложные и беспорядочные связи.

Например, по-французски 92 - это quatre-vingt douze или "четыре двадцатки и двенадцать". А в датском языке 92 - это tooghalvfems, где halvfems означает 90 и является аббревиатурой древнескандинавского слова halvfemsindstyve, или "четыре с половиной раза по двадцать". В английском языке такие слова, как "twelve" или "eleven", не дают много подсказок относительно структуры самого числа (эти имена на самом деле происходят от старых саксонских слов ellevan и twelif, что означает "один слева" и "два слева", после 10).

Сравните это с китайским мандарином, где связь между десятками и единицами очень ясна. Здесь, 92 jiǔ shí èr, что переводится как "девять десять два". Японцы и корейцы также используют аналогичные соглашения, где большие числа создаются путем смешивания названий для меньших. Психологи называют подобные системы "прозрачными", где существует очевидная и последовательная связь между числами и их именами.

Как язык формирует наши математические способности?

Есть все больше доказательств того, что прозрачность системы подсчета может повлиять на то, как мы обрабатываем цифры. Например, дети, которые считают на восточноазиатских языках, могут лучше понимать систему base-10. В одном исследовании детей первого класса попросили представить числа, подобные 42, с помощью блоков из десятков и единиц. Дети из США, Франции или Швеции чаще использовали 42 единичных блока, в то время как дети из Японии или Кореи чаще использовали четыре блока по десять и два единичных блока, что говорит о том, что раннее ментальное представление детей о числах, возможно, было сформировано их языком.

Цифры в современной валлийской системе очень прозрачны. Теперь 92 - это naw deg dau, или "девять десять два", схоже с системой, используемой в восточноазиатских языках. В более старой, традиционной системе (которая все еще используется для дат и возрастов) 92 написано dau ar ddeg a phedwar ugain, или "два на десяти и четыре двадцать". Новая система была фактически создана валлийским Патагонским бизнесменом для целей бухгалтерского учета, но в конечном итоге она была введена в валлийские школы в 1940-х годах.

В Уэльсе сегодня около 80% учащихся изучают математику на английском языке, а 20% - на современном валлийском. Это дает прекрасную возможность поэкспериментировать с детьми, которые изучают математику на разных языках, но изучают один и тот же учебный план, и имеют схожий культурный фон, чтобы увидеть, действительно ли система подсчета в восточноазиатском стиле более эффективна, чем те, которые мы используем на Западе.

Шестилетних детей, обучавшихся на валлийском и английском языках, проверяли на способность определять положение двузначных чисел на оси с надписью "0" на одном конце и "100" на другом. Обе группы выполнили то же самое на тестах общей арифметики, но "валлийские" дети лучше справились с задачей оценки. "Мы думаем, что это связано с тем, что они имели несколько более точное представление о двузначных числах",- говорит Энн Даукер, ведущий автор исследования и экспериментальный психолог в Оксфордском университете.

Таким образом, даже если мы все используем одни и те же числа, слова, которые мы используем, могут влиять на то, как мы их воспринимаем. Говорят, математика – это универсальный язык, но, возможно, это не так.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #математика #число #язык #европейский #цифра


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 2942

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


К 2035 году число иноязычных жителей Хельсинки удвоится 182

Сейчас в регионах Хельсинки проживает чуть более 200 тысяч иноязычных жителей, а лет через 15 их будет около 440 тысяч. Доля иностранцев вырастет с 14 до 25 процентов.


Продвижение русского языка в Финляндии 461

С 1900 г. по 1917 г. русский, наряду с финским и шведским языками, являлся одним из трёх официальных языков Великого Финляндского княжества.




Алгоритм Тира 1044

Одним из чудес света, несомненно, является армянский алфавит. Считается, что он был создан Месропом Маштоцем в IV веке. Однако, в древности, задолго до Месропа Маштоца, у армян был Бог письменности, мудрости и знаний – Тир.


Финский эксперимент: роботы преподают язык и математику 358

Элиаc – новый учитель языка в финской начальной школе – крайне терпелив, легко находит контакт с учениками и даже может станцевать «Gangnam Style». И Элиас – робот.


Почему `х` – символ, означающий неизвестное? 943

Почему буква x олицетворяет собой неизвестное? Мы изучали ее в курсе математики, а сейчас она имеет социокультурные коннотации: X prize, X-Files, Project X.


"Другие" языки: Язык пирахан, в котором нет чисел 1919

Термины для обозначения чисел и количества ("несколько", "немного"), названия цветов ученые считают универсальными аспектами языка, то есть присутствующими во всех языках без исключения. Хотя это не так. Ранее мы уже говорили о языке йели дние, в котором нет не только терминов для обозначения цветов, но и самого слова "цвет". Язык племени пираха, живущего в Амазонии - пирахан - обошел даже йели дние: в нем нет ни чисел, ни цветов, ни даже базовых слов для обозначения количества.


В Лондоне молодые люди употребляют "man" вместо местоимения "I" 925

Молодые люди, живущие в поликультурных районах Лондона, придумали альтернативу "I" ("я"). Примеры употребления слова "man" ("человек") в принципиально новой роли.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Личные документы / Personal document", Юридический перевод, Переводчик №381

метки перевода: юридический, письменный, документальный, основа.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Почему китайский школьник лучше разбирается в математике, чем его англоязычный сверстник?




В языке амазонского племени нет числительных




Британские двоечники будут до 18 лет изучать английский язык и математику



Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Русско-английский глоссарий христианской лексики
Русско-английский глоссарий христианской лексики



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru