Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему китайский школьник лучше разбирается в математике, чем его англоязычный сверстник?

Путаница, возникающая с английскими числительными, с раннего детства препятствует успешному изучению математики.

Волгина Юлия
18 Сентября, 2014

Недавно проведенное исследование доказывает, что в китайском, японском, корейском и турецком языках более простая система счисления, что позволяет яснее выражать различные математические понятия и количественные отношения. В результате детям, говорящим на вышеперечисленных языках, проще научиться считать и познавать азы арифметики.
цифры

Напротив, специалисты, занимающиеся данной проблемой, отмечают наличие определенного языкового барьера у детей, говорящих на английском. Они путают числительные, что ведет к низкому уровню математической грамотности и арифметических навыков в дальнейшем.

Различия между китайским и английским, в частности, заключаются в том, что в первом существует только 9 слов для обозначения числительных, а во втором – более двух десятков. Трудности начинаются с "11". В английском языке появляется новое слово для этого числа, а в китайском (а также японском и корейском) - это число можно перевести как "десять-один". Также определенную трудность представляет тот факт, что английские числительные из ряда 13-19 с суффиксом "teens" можно легко спутать с другими созвучными числами. К примеру, 19 (nineteen) и 90 (ninety) и т. д. Поэтому детям, изучающим арифметику на английском языке, приходится тратить большее количество времени на понимание двузначных чисел, их образование, сложение и другие математические действия.

Возможно, подобные сложности могут показаться несущественными, однако в ходе проведенного исследования выяснилось, что английские дошкольники и школьники существенно отстают от своих китайских сверстников в умении справляться с математическими заданиями.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: счет, арифметика, цифра, числительное, дошкольник, школьник, математика, английский, китайский, исследование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Таможенная Декларация КНР для экспорта", Экспортные декларации, Переводчик №385

метки перевода: получатель, железнодорожный, организация, торговля, валюта, методика, компания.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Китайский язык




Цифра дня: Какой термин восходит к цифре "ноль"



Единые вступительные экзамены в китайские вузы



Проблемы русского языка обсуждались в Госдуме




Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари



Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru