Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка научной статьи к публикации в математическом журнале Лобачевского

Математический журнал Лобачевского, как и большинство изданий принимают рукописи для публикации на английском языке. Статья должна быть написана на хорошем английском языке. Если родной язык автора не английский, настоятельно рекомендуется обратиться к научному редактору-носителю анлийского языка.

Philipp Konnov
03 Ноября, 2022

Публикации в зарубежных журналах необходимы для повышения научной квалификации ученого и научного статуса в научном сообществе, а также повышение рейтинга организации – университета, НИИ, компании.

Научные статьи по следующим дисциплинам: математическая логика, алгебра, теория чисел и дискретная математика, геометрия и топология, дифференциальные уравнения и математическая физика, теория вероятностей, математическое моделирование, численные методы и информатика, отбираются в ходе процесса рецензирования под контролем редакционной коллегии. Журнал учрежден Российской академией наук и Казанским государственным университетом. С 2008 года Математический журнал Лобачевского издается Pleiades Publishing и распространяется Springer.

индекс цитирования, Математический журнал Лобачевского

В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете воспользоваться нашим опытом и задать вопрос по электронной почте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #индекс цитирования #публикации #алгебра #математика #журнал #геометрия #университет


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35817

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Востребованы ли сегодня переводчики математических текстов с русского языка на английский? 1137

Поделимся опытом работы с переводами, которые связаны с математикой, научной работой, практикой, профессией и математическим сообществом.


Почему не все журналы включены в индекс цитирования 875

Индексы цитирования направлены на обеспечение всестороннего освещения наиболее важных, влиятельных исследований в мире. Индексы выделяют активные, рецензируемые, научные или академические журналы в мире из всего многообразия. Так как же можно утверждать, что индексы цитирования являются всеобъемлющими, если они охватывают менее 40% всех научных журналов?




Занижен индекс цитирования для новых публикаций (SCI) 1738

Есть явные признаки того, что охват SCI особенно низок в некоторых научных областях с самыми высокими темпами роста, включая информатику и инженерные науки. SCI использовался и используется в качестве доминирующего источника научных показателей, основанных на количестве публикаций и цитирований. Ограниченные данные, снижение охвата баз цитирования вызывает проблемы использования этого источника.


Правила восприятия текста 4334

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Может ли нейросеть заменить редактора-корректора (носителя языка) для вычитки текста? 1645

Многие клиенты бюро переводов, обращающиеся за вычиткой текстов носителем английского языка, стали переходить на "высококачественное редактирование одним нажатием кнопки". Программное обеспечение для корректуры и редактирования теперь способно мгновенно исправлять объемные тексты и предлагать улучшения. Но насколько хороши эти ИИ-редакторы? Корректура и редактура текста требует опыта и такта, ИИ не может этого сделать. По крайней мере - пока.


Ценность внимания аудитории к постам блога 883

Одной из основных задач блогера является привлечение внимания аудитории к своим постам. Чтобы достичь этой цели, необходимо уделить должное внимание переводу статей для блогов на другие языки. Ведь чем шире аудитория, тем больше шансов на успех.


Бояться ли нам ИИ? 1624

В мире и интернете постоянно муссируется тема о запрете ИИ, замене им многих сотрудников и даже есть предсказания о полном истреблении людей на Земле. Не удержался, чтобы не высказать своего мнения. Как руководителю бюро переводов я уже более 20-ти лет занимаюсь разработкой и внедрением программ и приложений, тестированием, исправлением, потом опять тестированием и, наконец, зарабатыванием на этом. Есть мнение по поводу работы ИИ, поделюсь им.


Что такое научное редактирование? 1155

В современном мире ни один ученый не работает изолированно. Их выводы должны быть доведены до нужных людей, которые затем смогут реализовать свои идеи. Важно представить результаты исследований широкому научному сообществу ярко, доступно и кратко. Однако ученым часто бывает трудно выразить свои идеи так, чтобы они были понятны другим из-за языкового барьера.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Подготовка публикации для западных журналов: Типы публикаций




Язык оказывает влияние на математические способности



Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада



Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award




История переводов: Теория игр и ее применение




Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики"




Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Words in English from Amerindian Languages
Words in English from Amerindian Languages



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru