|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подготовка научной статьи к публикации в математическом журнале Лобачевского |
|
|
Математический журнал Лобачевского, как и большинство изданий принимают рукописи для публикации на английском языке. Статья должна быть написана на хорошем английском языке. Если родной язык автора не английский, настоятельно рекомендуется обратиться к научному редактору-носителю анлийского языка.
Публикации в зарубежных журналах необходимы для повышения научной квалификации ученого и научного статуса в научном сообществе, а также повышение рейтинга организации – университета, НИИ, компании.
Научные статьи по следующим дисциплинам: математическая логика, алгебра, теория чисел и дискретная математика, геометрия и топология, дифференциальные уравнения и математическая физика, теория вероятностей, математическое моделирование, численные методы и информатика, отбираются в ходе процесса рецензирования под контролем редакционной коллегии. Журнал учрежден Российской академией наук и Казанским государственным университетом. С 2008 года Математический журнал Лобачевского издается Pleiades Publishing и распространяется Springer.
В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете воспользоваться нашим опытом и задать вопрос по электронной почте.
Сегодня отмечают Всемирный день снега.
Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.
|
Правильное цитирование литературы из базы данных Scopus является важным аспектом академической работы. Наши рекомендации по цитированию источников из этой базы данных.
|
В 1976 году был принят Британский стандарт корректурных знаков BS 5261. Знаки были выбраны так, чтобы быть четкими, запоминающимися, легкими для написания и быть понятны редакторам-носителям разных языков. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. |
По статистике запросов в поисковых системах изменение текста для антиплагиата становится все более популярной услугой. За последний месяц мы получили несколько таких запросов и провели небольшое исследование по нашей базе данных заказов, и хотим поделиться результатами. |
В мире выходят тысячи научных журналов, как разобраться в них и в какие отправить рукопись для публикации? Журналы постоянно нуждаются в новых материалах для публикации, поэтому вероятность прохождения успешного рецензирования довольно высока. Несколько советов по выбору журнала для публикации. |
Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка. |
Минобрнауки России предложило изменить требования к кандидатам и докторам наук. |
Редакторы бюро переводов Фларус начинают цикл публикаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для западных журналов. Подготовка включает вычитку носителем языка, корректуру и редактуру на целевом языке. На примере медицинской тематики это показать оказалось наиболее полно и интересно, но мы уверены, что данные рекомендации будут применимы к любой тематике. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|