Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Баня

из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον

Наталья Сашина
04 Февраля, 2019




Кажется, что не может быть ничего более русского, чем русская баня, но на самом деле это слово восходит к народно-латинскому banea (от латин­ского balnea — «купальни»; в единственном числе — balneum). С названиями традиционных купален вообще все непросто: например, финская sauna — заимствование из германских языков, а турецкий hamam — из арабского.

Слово баня в русском сохранило значение, близкое к исходному латинскому, и обозначает парилку. Однако в других славянских языках оно претерпело довольно значительные изменения. В западнославянских языках (польском, чешском и т. д.), а также в украинском и белорусском в этом значении используется слово лазня, тогда как баня обозначает либо другое закрытое помещение («рудник, шахта» — словацкое baňa), либо сосуд шаровидной формы (верхнелужицкое banja). Русская банка — уменьшительное именно в этом последнем значении. А в сербском и македонском языках слово баня расширило значение и обозначает любой водный курорт: например, Врњачка Бања (Врнячка-Баня) — одно из самых известных мест отдыха в Сербии.

via Arzamas

unsplash-logoEstonian Saunas

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Слово дня #заимствование #баня


7 тостов для немецкого застолья 10991

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: To be done with something 351

Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений.


Слово дня: Пончик 677

Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская).




Слово дня: Табу 387

Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания


Слово дня: Ка́вер 489

авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.


Слово дня: Мэшап 681

музыкальное, созданное путём гармоничного соединения готовых произведений или их частей.


Жители Сочи так и не освоили перевод на английский 1640

До начала Олимпийских игр в Сочи осталось всего три месяца. Администрация города, который готовится принять тысячи иностранцев, констатирует, что сочинцы не справились с поставленной перед ними задачей - выучить английский язык для достойного приема иностранных гостей.


Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года 2122

Немецкое издательство Langenscheidt дало старт голосованию за главное молодежное слово 2012 года. В этот раз в список номинантов вошло хорошо знакомое всем русскоговорящим междометие "фу!", ряд заимствований из английского и испанского языков.


Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку 1618

В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №699

метки перевода: юридический, информационный, свидетельство.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись



История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


В Берлине проводится международная конференция, посвященная мультилингвизму в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Глоссарий по геодезии
Глоссарий по геодезии



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru