Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Баня

из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον

Наталья Сашина
04 Февраля, 2019




Кажется, что не может быть ничего более русского, чем русская баня, но на самом деле это слово восходит к народно-латинскому banea (от латин­ского balnea — «купальни»; в единственном числе — balneum). С названиями традиционных купален вообще все непросто: например, финская sauna — заимствование из германских языков, а турецкий hamam — из арабского.

Слово баня в русском сохранило значение, близкое к исходному латинскому, и обозначает парилку. Однако в других славянских языках оно претерпело довольно значительные изменения. В западнославянских языках (польском, чешском и т. д.), а также в украинском и белорусском в этом значении используется слово лазня, тогда как баня обозначает либо другое закрытое помещение («рудник, шахта» — словацкое baňa), либо сосуд шаровидной формы (верхнелужицкое banja). Русская банка — уменьшительное именно в этом последнем значении. А в сербском и македонском языках слово баня расширило значение и обозначает любой водный курорт: например, Врњачка Бања (Врнячка-Баня) — одно из самых известных мест отдыха в Сербии.

via Arzamas

unsplash-logoEstonian Saunas

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Слово дня #заимствование #баня


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 1219

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выражение дня: Are you high? 220



Слово дня: Пончик 587

Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская).




Слово дня: Браво 413

Происходит от прил. бравый, от итал. bravo. Русск. бравый заимств. через франц. brave или через нем. brav.


Слово дня: Табу 337

Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания


Слово дня: Бурдо́н 435

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал


Слово дня: Рапсо́дия 286

инструментальное или вокальное произведение, написанное в свободном, импровизационном стиле. Для рапсодии характерно чередование разнохарактерных эпизодов на народно-песенном материале.


Слово дня: Ка́вер 446

авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.


В Сочи возобновят проект "Слово дня" 1115

Проект "Слово дня", придуманный и запущенный в Сочи перед Олимпийскими играми 2014 года, получит продолжение. Жители Сочи снова будут учить английский язык, на этот раз в рамках подготовки к Чемпионата мира-2018 по футболу.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовый отчет / Financial statement", Финансовый перевод, Переводчик №427

метки перевода: финансовый, стоимость, информация, налоговая.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык




Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня"




Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку




Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Условные сокращения, используемые в автомобилестроении
Условные сокращения, используемые в автомобилестроении



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru