Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Eager beaver

Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей

Наталья Сашина
26 Марта, 2019




Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей.

Выражение намекает на трудолюбие бобров, которые отличаются от других животных умением строить жилье из дерева и грязи, а также плотины для сохранения запасов воды.

Термин возник в сленге американских военных во времена Второй мировой войны. Впоследствии выражение было подхвачено мирным населением.

unsplash-logoThomas Lipke

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фразеологизм #идиома #буквальный перевод #Слово дня


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 2527

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Примите участие в нашей новой лингвистической викторине по буквальному переводу! 251

Новая викторина посвящена буквальному переводу. Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выражение дня: Are you high? 186





Слово дня: Табу 256

Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания


Слово дня: Бурдо́н 375

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал


Слово дня: Фриссон 480

озноб во время прослушивания музыки


Карта Credit Card Compare показывает буквальный перевод названий стран 647

Создатели онлайн-сервиса Credit Card Compare показали любопытную карту мира, на которой представлен буквальный перевод названий стран с пояснениями их значений. Россия на ней - "земля русов", а США - "Соединенные Штаты Америго".


Что говорят о «собаках» на европейских языках? 1160

В кино и литературе собака – друг человека, любящий и верный. Но, судя по некоторым идиомам, это не единственное мнение, которого придерживаются европейцы.


Португальский язык: когда коричневый – черный, а Индия – Китай 1213

При изучении нового языка крайне нежелательно запоминать слова изолированно друг от друга. Почему? Пару примеров из португальского.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация / Declaration", Таможенная декларация, Переводчик №756

метки перевода: поставка, документальный, обеспечение.

Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Все о немецких "колбасках" в идиомах




Таинственное лингвистическое место, где можно найти пончо, сандалии, шляпу и даже маленьких детей




Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango"




Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык




Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?




В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка




Выражение "китайская грамота" в переводе на разные языки



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



словарь блюза (Алексей Аграновский)
словарь блюза (Алексей Аграновский)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru