Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Чем астронавт отличается от космонавта?

Сразу скажем, ничем. А теперь разберем поподробнее.

Наталья Сашина
22 Января, 2019

космонавт, астронавт


Слово "космонавт" определяется в словарях, как "специально подготовленный человек, совершающий полеты в космос".

А кто же такой "астронавт"? Тот же, кто и "космонавт". Термин "астронавт" был принят и обычно употребляется в англоязычных странах.

Любопытно, что у этих слов есть и другие синонимы с некоторыми географическими привязками: "тайконавт" - китайский космонавт, "раумфарер" - немецкий, "виоманавт" или "гаганавт" - используется в Индии, "ангкасаван" - в Малайзии, "уджуин" - в Южной Корее, "гарышкер" - в Казахстане и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #космонавт #космос #астронавт #Лингвистическая помощь


На каких языках говорят в семье президента Трампа? 4634

С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Можно ли ностальгировать по советским временам и колбасе за 2.20 1480

Любители вспоминать прошлое часто говорят о ностальгии по разным периодам времени в истории или или по каким-то деталям, которых давно уж нет. Но правильно ли применительно к этой тоске употреблять слово "ностальгия". Оказывается, не совсем! И вот почему.


Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять 2701





Лингвистическая помощь: Грубый "невежда" и несведущий "невежа". Ой, наоборот... 2009

Слова "невежда" и "невежа" составляют паронимическую пару. Когда-то давно они были близкими по значению, но в наши дни - разошлись и обозначают совершенно разное. Хотя спутать их совсем нетрудно...


Лингвистическая помощь: В чем разница между словами "дюжий", "дюжинный" и "недюжинный" 1957

Некоторые слова в русском языке мы слышим достаточно часто, но четкой грани между ними провести бывает трудно. На первый взгляд кажется, что три прилагательных "дюжий" и "дюжинный" - однокоренные и близки по значению. Однако это не так. Давайте разберемся.


Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё 3693

Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Лингвистическая помощь: Под шофе или подшофе - как правильно? 2094

Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.


Лингвистическая помощь: В чем разница между "будничным" и "будним" 2437

По будничным дням я надеваю на работу свое буднее платье. Ой, нет... Всё наоборот. Дни будние, а платье - будничное, конечно. Проверим в словарях.


Лингвистическая помощь: Колоссальные отличия колоса от колосса 2186

Различающиеся на письме всего одной буквой слова "колос" и "колосс" - по смыслу очень разные. Более того, ударение в них падает на разные слоги. Все это объясняется этимологией этих двух слов. Но давайте обо всем по порядку...



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Политика конфиденциальности / Privacy Policy", Юридический перевод

метки перевода: страховой, правовой, договоренность.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Почему можно только править бал, а не балом




Лингвистическая помощь: Чем гомерический смех отличается от сардонического




Лингвистическая помощь: Чем "светила" отличаются от "светочей"




Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный




Космонавты РФ и астронавты США общаются на МКС на "руслише"




"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе



NASA требует от своих астронавтов овладеть навыками общения и перевода на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Китайский словарь
Китайский словарь



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru