What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Maori Road Signs Will Not Be Translated

A plan for bilingual street signs in South Taranaki has been unanimously rejected by both the council and the district's iwi.


On Monday the South Taranaki District Council droped a Hawera community board proposal to give all Maori road signs an English translation.

Although the idea was heading in the right tendency, the scope of such a huge project made it unrealistic, said councillor Te Aroha Hohaia. She also said the proposed cost of $150 each was only for the sign itself and did not factor in the time and effort required to research the proper translation English names into Maori.

"This has the potential to further remove Maori identity from places. For Maori a lot of these names are significant to areas not just roads", said councillor Bonita Bigham.

Deputy mayor Alex Ballantyne said the idea could be the catalyzer for a larger and more publicly minded project because local history is very interesting and not available anywhere else outside the country.

The Maori is the language of the indigenous population of New Zealand, where it has the status of an official language. According to the Maori Language Commission the number of fluent adult speakers fell to about 10,000.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #official language #local languages #New Zealand #project #translation #english #Maori





Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3717

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


Social media and corporate blogs 1713

A web or social media blog is a place where companies can showcase their expertise to potential customers and attract new ones.


Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong 2724

The Translation Research Summer School (TRSS) is a joint initiative of three British universities and the Centre for Translation at the Hong Kong Baptist University. The summer schools offer intensive research training in translation and intercultural studies for prospective researchers in the field.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The Montenegrin language and literature textbooks will feature an alphabet of 32, instead of 30 letters 3080

The authorities in Montenegro decided to this year introduce Montenegrin as the the official language in the country's educational institutions curriculum.


The Language Of The American Indian Tribe Will Be Saved 2614

The Natchez are a Native American people who originally lived in the Natchez Bluffs area. They spoke a language isolate that has no known close relatives, although it may be very distantly related to the Muskogean languages of the Creek Confederacy.


Airline Mistranslation As A Lack Of Professionalism 2762

Local language experts have attributed a glaring translation error on a map published by Taipei-based China Airlines (CAL) to a lack of respect for translation professionalism on the part of the airline.


Japanese Translation Software Showcased At The University Of Ulster's Magee Campus 3271

Academics at the University of Ulster's Magee campus (Northern Ireland) had an opportunity to get a first-hand account of the challenges involved in 'machine translation' (MT) from one of world's leading experts in the field, Professor Katsuyuki Shibata from Japan.


Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words 2717

A University of Minnesota professor is trying to beat the clock to finish his masterwork: A dictionary of the origins of some of the most misunderstood words in English.


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA) 2709




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Научная работа по философии / Scientific work on philosophy", Психология и философия

translation tags:



Translations in process: 92
Current work load: 39%

Поиск по сайту:



Dictionary Of South African Indian English Published


Queens Council On Arts Offers New Literary Translation Award


First Persian Thesaurus Of Agricultural Science Released


SYSTRAN Translation Software Achieves Excellent Translation Quality For European Union Legal Documents


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


Trusted Translations Launches New Phone Interpretation Division


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Глоссарий по телекоммуникациям
Глоссарий по телекоммуникациям



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru