Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Первый в мире переводчик эмодзи

С эмодзи, которые все больше и больше появляются во всем от рекламных кампаний до судебных дел, ясное понимание того, что означают эти символы — особенно в различных культурах — пользуется особым спросом. Настолько, что в прошлом году международная фирма Today Translations разместила объявление о поиске "переводчика эмодзи".


эмодзи, пиктограмма
После многомесячного отбора, который включал тесты эмодзи и составление руководства по эмодзи, должность была отдана ирландцу Киту Брони.

Его квалификации охватывают намного больше, чем частую отправку текстовых сообщений. Брони только закончил свою магистратуру по деловой психологии в Университетском колледже Лондона, где защитил диссертацию на тему "влияния, которое эмодзи могут иметь в цифровом контексте, когда бренды используют их, чтобы общаться с потенциальными потребителями".

Брони обошел 500 других претендентов на место переводчика эмодзи. Клиенты, с которыми он работал, включают фирмы по пиару и маркетинговые отделы транснациональных корпораций. Его первый перевод для компании включил изменение нескольких идиом (таких как "под лежачий камень вода на течет" или "легок на помине") на понятные версии эмодзи.

Он объяснил, что эмодзи могут быть очень полезны компаниям. Они добавляют эмоциональный контекст и невербальную коммуникацию текстам. Они также очень популярны, и не только среди молодежи - их также все чаще используют старшие поколения.


Поделиться:




Международная научная конференция в Минске

4 – 6 апреля 2019 г. в Минском государственном лингвистическом университете состоится VII международная научная конференция «Национально-культурный компонент в тексте и языке».


В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи

В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи, то есть графических смайлов. По сообщению издания Telegraph, сотрудник, который получит должность, станет первым в мире переводчиком с нового интернет-языка.


Переводчики в России зарабатывают в среднем от 24 до 50 тыс. рублей - исследование

По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей.




Заметка главного редактора: Ищем грамотных переводчиков!

Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь?


Диснейленд в Париже ищет сотрудников со знанием французского языка

Парижский парк развлечений Disneyland приглашает на работу 8 тыс. человек. Среди основных требований к кандадатам называется свободное владение французским языком и общительность.


Вакансия менеджера по работе с клиентами - закрыта



Téměř 60% českých firem požaduje znalost angličtiny

Téměř tři pětiny českých firem, konkrétně 58 procent, požadují v inzerátech s nabídkou pracovního místa znalost angličtiny. Další jazyky jsou poté ve výrazné menšině.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: переводчик, эмодзи, смайлы переводы, вакансия



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ / USE AND MAINTENANCE MANUAL", Технический перевод, Переводчик №581

метки перевода: температура, прибор, светодиод, руководство, функция.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по стоматологии
Глоссарий по стоматологии



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru