Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Соискатели рабочего места в Чехии должны владеть переводом на английский и немецкий языки

Согласно данным чешского рекрутингового портала profesia.cz, подавляющее большинство компаний в Чехии требует от соискателей рабочего места знания английского и немецкого языка.

Наталья Сашина
02 Октября, 2013



Требование о владении английским языком содержится в 58% объявлений о вакансиях, немецким - 18%. Далее с большим отрывом следуют французский, русский и итальянский языки.

Что касается самих кандидатов, самым распространенным иностранным языком, указанным в их резюме, значится английский (60%). Другие 37% соискателей рабочего места владеют немецким языком, 15% - русским, 4% - французским и 2% - итальянским.

Ряд объявлений о вакансиях составлен на английском или немецком языках, изначально фильтруя потенциальных соискателей.

Представители рекрутингового портала отмечают, что многие из кандидатов, упоминающих в своих резюме владение иностранными языками, на деле не говорят на них свободно. В действительности только 22% кандидатов говорят на английском на среднем уровне, тогда как работодатели требуют активного знания английского в 44% объявлениях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #Чехия #кандидат #резюме #вакансия #английский #немецкий #объявление


10 вечных болгарских пословиц и поговорок 12632

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что такое аутсорсинг ИТ-персонала? 1240

В этой статье рассказываем об особенностях, преимуществах и трудностях в процессе найма внештатных специалистов и работы с ними на примере ИТ-технологий и программирования.


Порошенко обещает выучить венгерский язык 1101

Президент выразил надежду, что Венгрия поддержит стремление Украины к евроинтеграции.




Пятеро россиян попали в список соискателей литературной премии имени Астрид Линдгрен 1236

Пятеро россиян, среди которых три писателя и двое иллюстраторов, попали в список соискателей Международной премии имени Астрид Линдгрен (ALMA). Список номинантов был объявлен на Франкфуртской книжной ярмарке.


CELTA – самый популярный квалификационный сертификат у работодателей 2895

Согласно результатам недавнего исследования, около 70% вакантных мест преподавателей английского языка требуют наличие CELTA сертификата.


В Чехии более половины работодателей требуют от своих сотрудников знания английского языка 1847

Более половины работодателей, разместивших объявления о вакансиях на одном их самых популярных в Чехии рекрутинговых порталов Profesia.cz, требуют от своих сотрудников знаний английского языка.


Первая онлайн-биржа труда в Германии 2692

Очевидным является факт, что найти работу в чужой стране гораздо сложнее, чем у себя на родине. В данном случае для достижения цели недостаточно простого наличия вакансий на рынке труда: важно, чтобы был недостаток претендентов на эти самые вакансии среди местного населения. Плохое знание или вовсе незнание языка только усугубляет ситуацию, да и с подтверждением дипломов не все так просто.


База данных переводчиков 3200

Вам нужен переводчик для выполнения перевода? Вы не знаете, к кому обратиться? Обычно клиент стремится сэкономить и деньги на переводе, и время на поиске переводчика. Похоже, что мы нашли способ, как это сделать.


Иммигрантов в Испании обязали сдавать экзамен по испанскому языку 1905

Правительство Испании приняло поправку, обязывающую иммигрантов проходить тест на знание испанского языка и культуры при получении гражданства. Экзамен будет проводиться Институтом Сервантеса и его сдача обойдется желающим в 35 евро.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, сторона, правовой.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Требуются творческие переводчики для нового проекта!



Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов




Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь




История переводов: Как правильно оформить резюме



Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Česká policie chce do svých služeb rodilé mluvčí z východu


Зарплата среднестатистического переводчика позволяет приобрести жилье в Москве за восемь лет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по криптовалютам и блокчейну
Глоссарий по криптовалютам и блокчейну



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru