Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Соискатели рабочего места в Чехии должны владеть переводом на английский и немецкий языки

Согласно данным чешского рекрутингового портала profesia.cz, подавляющее большинство компаний в Чехии требует от соискателей рабочего места знания английского и немецкого языка.

Наталья Сашина
02 Октября, 2013



Требование о владении английским языком содержится в 58% объявлений о вакансиях, немецким - 18%. Далее с большим отрывом следуют французский, русский и итальянский языки.

Что касается самих кандидатов, самым распространенным иностранным языком, указанным в их резюме, значится английский (60%). Другие 37% соискателей рабочего места владеют немецким языком, 15% - русским, 4% - французским и 2% - итальянским.

Ряд объявлений о вакансиях составлен на английском или немецком языках, изначально фильтруя потенциальных соискателей.

Представители рекрутингового портала отмечают, что многие из кандидатов, упоминающих в своих резюме владение иностранными языками, на деле не говорят на них свободно. В действительности только 22% кандидатов говорят на английском на среднем уровне, тогда как работодатели требуют активного знания английского в 44% объявлениях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #Чехия #кандидат #резюме #вакансия #английский #немецкий #объявление


Карта сложности изучения иностранных языков 4450

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новый вариант англоязычного объявления станции «Улица 1905 года» 1731

В преддверии проведения в Москве матчей Кубка конфедерации по футболу и ЧМ-2018 в Московском метрополитене стали озвучивать названия станций также на английском языке.


Компьютер научили анализировать эмоциональность текстов 1906

Разработчики IBM научили суперкомпьютер Watson анализировать в тексте такие показатели как эмоциональность, открытость, дружелюбие и прочее.




Менторство в Германии, или Шефство по-новому 2590

Проект «Кампус совершенства» (Campus of Exellence) в Германии, помимо стажировки в качестве сотрудника фирмы в виде взаимовыгодного сотрудничества под названием Praxis Academy, предлагает еще одну интересную практику – менторство. Это своего рода шефство в профессиональной сфере. Рассмотрим этот вопрос подробнее.


Заметка главного редактора: Ищем грамотных переводчиков! 2863

Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь?


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3482

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 5401

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка 2833

Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве.


Представляем пражский Театр языков 3009

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Более трети переводчиков в России не довольны своей профессией


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Компания Google готовит переводчик для Android


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по физической оптике
Глоссарий по физической оптике



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru