Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В интернете опубликовали Библию в переводе на язык эмодзи

Пользователь Twitter с ником @BibleEmoji представил версию Библии, в которой многие слова заменены на эмодзи. Необычную Библию под названием «Эмодзи-библия» (Bible Emoji) можно купить в сервисе iTunes за 3 долл.




Книга состоит из более 3 тыс. страниц, но предложения в ней специально сокращены до размеров твитов. Автор переводил Библию с помощью специальной программы, связавшей 80 эмодзи с наиболее повторяющимися в священной книге словами. На весь процесс у автора ушло около полугода.

«Мне кажется, что лет через сто эмодзи-библия все равно будет существовать. Поэтому я решил, что будет весело сделать ее уже сейчас», — отметил он. Любопытно, что автор отказался отвечать на вопрос, является ли он сам христианином. Однако, по его словам, он написал книгу только для того, чтобы распространять мир и любовь.


Поделиться:




Олимпиада в Сочи 2014 - перевод спортивных терминов с английского языка

Несколько примеров перевода с английского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися Зимними Олимпийскими играми 2014 в Сочи.


Яндекс.Переводчик освоил "язык эмодзи"

Яндекс.Переводчик пополнился новым языком - "языком эмодзи". Теперь он умеет переводить тексты на любом языке в значки и обратно, сообщается в блоге компании Яндекс.


Кто придумал emoji?

За последнее десятилетие, эти маленькие иконки стали важным средством онлайн-общения. Но как много мы знаем о них?


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи

В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи, то есть графических смайлов. По сообщению издания Telegraph, сотрудник, который получит должность, станет первым в мире переводчиком с нового интернет-языка.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


New Gender-neutral Bible Translation Angers Conservatives



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов



На Ямайке Библию переводят на неправильный английский



Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, интернет, язык, эмодзи, Библия



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ВИНТОВЫЕ ВОЗДУШНЫЕ КОМПРЕССОРЫ / ROTARY SCREW AIR COMPRESSORS", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, производительность, характеристика, мощность, приложение, длина, высота.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод в тексте спецсимволов, единиц измерения, формул



Глоссарий по истории
Глоссарий по истории



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru