Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Emoji-этикет в корпоративном мире

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».

Волгина Юлия
24 Марта, 2017

Использование смайликов определяет конкретная ситуация. К примеру, их нельзя применять при установлении контакта с потенциальным клиентом. Их использование также будет зависеть от отрасли, в которой вы трудитесь; например, в творческой сфере их можно встретить чаще, нежели в правовой или машиностроительной отраслях.

Как правило, смайлики должны нести функцию восклицательного знака, экономное использование эмодзи увеличивает их значимость. Если значение эмодзи неизвестно, его лучше не использовать.

Во многих культурах эмодзи может представлять разные вещи, и нельзя допускать их использования в неверном контексте. Подобно тому, как неудачный выбор слова может привести к катастрофе с точки зрения маркетинга или связей с общественностью, ложная интерпретация смайликов будет иметь аналогичный эффект.

К примеру, вот опасное трио.


«Большой палец вверх» - оскорбление на Ближнем Востоке, «ОК» - грубый жест в Бразилии и некоторых других латиноамериканских странах, а «поднятая рука с растопыренными пальцами» не будет хорошо воспринята в Греции. Однако, все эти жесты имеют положительные коннотации в Западной Европе и Северной Америке.

«Лицо со слезами радости» - один из наиболее часто используемых смайликов во всем мире, который был признан в 2015 году «словом года» по версии Оксфордского словаря английского языка. Однако, его часто путают со «слезами печали».

Хотя смайл-маркетинг приобретает все большую популярность в мире, прежде чем включать эмодзи в бизнес-коммуникации, необходимо изучить правила их использования.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жест #этикет #маркетинг #коммуникация #деловой #бизнес #смайлик #эмодзи


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4047

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Руководство по ведению бизнеса в Нидерландах 1750

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


"Счастливого Рождества" на языке жестов - и англичанин уже не понимает американца 2527

Сравнение международных жестовых языков показало невероятные отклонения от устной речи.




Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 2515

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Камчатская полиция перейдет на язык жестов 2312

12 полицейских Камчатки изучили ручную азбуку и основы русского жестового языка


Традиции и правила этикета на Багамах 2362

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Багамы.


Традиции и правила этикета в Афганистане 5882

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Афганистан.


Какова причина коммуникативных проблем у детей, страдающих аутизмом? 2573

Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений.


Субподряд в работе бюро переводов 2904

В любом бюро перевдов, как и в любой другой компании, отчетливо прослеживается доминирующая линия поведения на рынке переводческих услуг.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Активное жестикулирование родителей помогает детям лучше освоить родной язык




Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи



В Красноярском крае пройдут международные филологические чтения


Советы по рекламе, маркетингу и продвижению переводческих услуг



Краудсорсинг, или "перевод толпой"



IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011


Успешность в общении и коммуникабельность зависит от атмосферы в семье


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



IP Glossary
IP Glossary



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru