Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Кинолента о кириллице

Армянский фильм докажет, что кириллица начала свой путь из Плиски.


фильм, кириллица, Плиска


Двор Кириллицы финансирует съемки армянского документального фильма об огромной роли первопрестольной Плиски и Великого Преслава в создании, распространении и принятии кириллицы.

Режиссер киноленты, а также главный редактор информационного бюро "Армен инфо" - Татевик Шагонян, продюсер фильма - журналистка Сюзанна Бадуян. В течение съемок армянская команда посетила город Велико Тырново. Таким образом, был выстроен мостик к так называемому второму южнославянскому влиянию на язык, которое шло от этой местности. Однако кинолента, в основном, снимается в Плиске, некоторые кадры сделаны в Великом Преславе.

Фильм выйдет в показ в нескольких странах и будет дублирован на русском, армянском, английском, румынском, сербском, болгарском и других языках.

Интересно отметить, что Двор кириллицы создан армянским бизнесменом Кареном Алексаняном, который проживает в Шумене. Здесь находится импровизированный музей, галерея с историческими картинами и огромной композицией из скульптур кириллических букв, изваянных из армянского камня.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Плиска, кириллица, фильм




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Различия кириллических алфавитов славянских языков



В Хорватии протестовали против официального введения кириллического письма наряду с латиницей




Сардиния заговорит на русском языке




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru