В мае в бюро переводов Фларус поступили заказы по разнообразным тематикам и направлениям перевода. Заметно увеличилось количество заказов на перевод с редких языков.
Самым популярным направлением переводов, по-прежнему остается перевод на английский язык. В мае было большое количество заказов технических текстов на английский язык. Например, мы выполнили перевод документации на турбокомпрессоры и нагнетатели.
Заметно увеличилось количество заказов на испанский язык. Как и в прошлом месяце в мае к нам поступило много запросов на перевод на китайский и немецкий.
Интерес к переводу редких языков, заметно увеличившийся в апреле, сохранился и в прошлом месяце. Нашими сотрудниками были выполнены заказы по переводу с/на вьетнамский, литовский, латышский, иврит и т.д.
Количество же запросов на перевод на арабский язык, напротив, несколько сократилось.
Большинство заказов, поступивших в мае – технические тексты, среди которых множество инструкций по эксплуатации и техобслуживанию. Среди выполненных переводов в этом месяце: «Склеивание с помощью термоклея и горячего воздуха», «Инструкция по установке душевой кабины», «Инструкция по техобслуживанию скользящей опоры в сборе».
Кроме того, сотрудники нашего бюро были заняты в проектах разной направленности. Мы выполнили немало переводов по юридической тематике.