|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Гендиректор Эрмитажа: Язык интернета - это не язык культуры |
|
|
"Язык интернета" не должен быть языком культуры, поскольку массовая культура не должна поглотить фундаментальную. Так считает гендиректор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский.
Выступая на заседании Совета при президенте РФ по культуре и искусству, Пиотровский отметил важность того, чтобы массовая культура не поглотила фундаментальную. "И этому должен помочь русский язык как критерий стиля мысли и выражений. Он позволяет разным людям общаться, и язык интернета не должен быть языком культуры," - заявил он.
По мнению Пиотровского, язык – это главное человеческое наследие, но учреждения культуры зачастую общаются с людьми на казенном языке.
За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса? |
Год немецкого языка и литературы в России откроет фестиваль "Немецкий в кубе", который стартует в Москве в саду "Эрмитаж" 13 сентября. Организаторами фестиваля выступили Гёте-институт и посольство Германии в Москве. |
Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице. |
Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года. |
Российские лингвисты представили президенту РФ Дмитрию Медведеву новый нормативный комплексный словарь русского литературного языка, предназначенный для государственных служащих, депутатов и чиновников. Словарь был передан президенту в ходе встречи в Государственном институте русского языка имени Пушкина, которая состоялась 6 июня по поводу празднования Дня русского языка. |
В Гранадском университете (Гранада, Испания) в период с 28 июня по 1 июля будет проходить I Международная научно-практическая конференция на тему "Язык, ментальность, текст в современной русистике". |
Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011". |
В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|