What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Immigrants Who Don’t Speak A National Language Will Receive Telephone Interpreting Services (Switzerland)



From April 1, immigrants who don’t speak a national language will receive assistance when seeking medical help. This help will be on hand in the form of a telephone interpreting service for medical emergencies or for brief clarifications. Interpreters will be available to translate from 12 languages into the three Swiss official languages German, French or Italian.

Community interpreters are already available to sit in and translate in consultations, and as of April 1 doctors will also be able to contact them by phone to interpret in emergencies.

Hospitals wanting to make use of the new telephone service will register with Medios and be given a security code. They can then phone in at any time of day or night and, it is hoped, be put in touch with an interpreter within about five minutes.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #immigrant #national language #medical #phone service #phone interpretation


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 5055

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation in the field of medicine 422

Flarus perform translations in the field of medicine for many years.


Medical translation 743

Why can medical translations rates be higher than common translations rates?




Cel mai lung cuvînt din limba română are 44 de litere 2200

Limbajul medicilor este unul din cele mai sofisticate și conține o mulțime de cuvinte necunoscute pentru nespecialiști. Pînă timp recent cel mai lung cuvînt din limba română era considerat substantivul "electroglotospectografie", care acum a fost înlăturat de pe piedestal de alt termin medical - "pneumonoultramicroscopicsilicovolcaniconioză".


Japan Beating Russia in Race to Anglicize 1312



Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue 1646

Une attestation prouvant leur connaissance du français sera désormais demandée aux étrangers demandant l`obtention de la nationalité.


The Interpreters' Services At The Emergency Department 1621

The interpreters' services are requested quite often at the emergency department.


Tamil Internet Conference 2011 To Focus On Language Use In Laptops And Mobile Phones 1720



A New Program For Medical Terminology 1708

Instructor Rodney Ramos created a personalized program at Milwaukee Area Technical College (MATC) that offers a technical diploma in medical interpretation. The program accentuates culture, language capability and understanding variables in medical terminology.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Упражнения по лингвистике / Linguistics exercises", История, Translator №773

translation tags:



Translations in process: 116
Current work load: 51%

Поиск по сайту:



Language Line Services’ Quality Focus Wins Place on Government Interpreting Framework Agreement


NHS Lanarkshire Translation Costs Soar


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)


West Australian Indigenous Affairs Minister Cannot Promise Funding For More Interpreters In The Region


Trusted Translations Launches New Phone Interpretation Division


Medical Information Service Available Via Mobile Devices


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru