What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


A New Program For Medical Terminology

Instructor Rodney Ramos created a personalized program at Milwaukee Area Technical College (MATC) that offers a technical diploma in medical interpretation. The program accentuates culture, language capability and understanding variables in medical terminology.


After a lot of study and consultation, Rodney developed an annual medical interpreter technical program that he has taught for the last seven years at MATC.

By this time 18 students already completed the two-semester program that teaches not just fluency in the language, but also medical terminology, cultural sensitivity, dialectical differences among various Spanish-speaking countries, ethics, values and nonverbal communication skills.

With the increase of the Latino community and changing demographics, health care suppliers are challenged by the demand to provide professional health care interpreters, said Rodney Ramos.

Kristin Neitzel, the patient amenities and family services manager at Children's Hospital of Wisconsin, agrees. Children's Hospital has five full-time and four part-time interpreters and 29 other interpreters that it brings in through a local company, Neitzel said. All but two of the interpreters speak Spanish, one speaks Hmong (the language spoken by the Hmong people of Sichuan, Yunnan, Guizhou, Guangxi, northern Vietnam, Thailand, and Laos) and one is a sign language interpreter.


Share:




Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Submit Your Article Most popular Archive
tags: Thailand, Vietnam, sign language, Hmong, Spanish, english, language, student, terminology, program, medical, interpreter, interpretation




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Token public sale", Общая тема, Translator №844

translation tags: development, store, project, money, token, phone, healthy.

Translations in process: 22
Current work load: 61%

Поиск по сайту:




Advertising of Translation Services




A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


“World-class” universities can harm others


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru