Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Погружение в язык плавания

Разгар лета – идеальная пора для создания нового термина купального костюма – burkini – слово, которое получило широкое применение в этом году.

Волгина Юлия
15 Июля, 2016

burkini происходит от сочетания bikini и burka – термин, обозначающий плавательный костюм, предназначенный для защиты скромности мусульманских пловцов. Само bikini первоначально возникло из-за сложностей военного времени; во время Второй мировой войны Соединенные Штаты сократили расход ткани на купальные костюмы на 10%, что привело к созданию купальника, состоящего из двух частей, который популярен и по сей день. Альтернативный вариант происхождения слова bikini, возможно, более удивителен; это название атолла на Маршалловых островах, где в 1946 годы взорвали атомную бомбу. Таким образом, радикально-новый стиль купальника сравнили с взрывоопасным эффектом атомной бомбы.


В противоположность этому, burkini вызывает в памяти более скромные купальники из викторианской эпохи, когда купальные костюмы принимали форму громоздких курток вкупе с длинной нижней частью белья, наподобие брюк.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: бикини, термин, лето, словарь, купальный костюм, плавание




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №704

метки перевода:



Переводы в работе: 31
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Словари



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru