|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Поэму Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" перевели на корейский язык |
|
|
Одно из главных произведений грузинской литературы поэму Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" перевели и издали на корейском языке.
Над переводом "грузинской жемчужины" на корейский язык более десяти лет трудился профессор Университета Ёнсе в Сеуле Чо Джу Кван. Консультации по переводу ему оказывали профессор-востоковед Гурам Чиковани, а также Русудан Пирцхалава, который является магистрантом Университета иностранных языков Ханкук в Сеуле.
В ближайшее время Чо Джу Кван планирует издать исследование по поэме "Витязь в тигровой шкуре".
Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров. |
Ученый-арменовед Карен Хамаду издала книгу о выдающемся армянском церковном деятеле, богослове, поэте, композиторе Нерсесе Шнорали и Армянской Апостольской церкви. |
В предстоящем году Международная научно-педагогическая организация филологов «Запад-Восток» и Цхум-абхазетис академия наук планирует проведение I форума филологов. |
Британское издание CultureTrip составило топ-10 самых древних языков мира, в который попал и грузинский язык. |
В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи", национального якутского эпоса олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", на английский язык. |
Исследователи из "Фонда Пабло Неруды" обнаружили в архивах знаменитого чилийского писателя, лауреата Нобелевской премии более двух десятков ранее неизвестных поэм. Найденные произведения будут изданы в конце 2014 - начале 2015 года. |
Лингвист Джордж Уолкден из Университета Манчестера попытался доказать, что слово "Hwæt", с которого начинается англосаксонская эпическая поэма "Беовульф", является союзом, а не с междометием, как считалось ранее. |
Группа итальянских ученых намерена изготовить вино по переводам дидактической поэмы Вергилия "Георгики" и трактата древнеримского автора Колумеллы "О сельском хозяйстве". Эксперимент развернется на базе Катанийского университета на Сицилии. |
Переводчики из Южного Федерального университета (Ростов-на-Дону) выполнили первый перевод на русский язык классического средневекового канона о Святом Граале — книг Кретьена де Труа "Ланселот, или Рыцарь телеги" и "Персеваль, или Повесть о Граале". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|