|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Фракийская роза" - сочетание двух эмблем вкуса Болгарии |
|
|
"Фракийская роза" – болгарский национальный ликер с оригинальным рецептом, в котором гармонично сочетаются аромат знаменитой болгарской розы и винограда.
Ароматный напиток, созданный из винного дистиллята, вина, розовой воды, ароматных веществ розы и сахара, доступен в торговой сети Болгарии с 2015 года, однако его основные составляющие - розу и виноград - выращивают на болгарской земле тысячилетиями. В ходе археологического исследования были обнаружены монеты IV века до н. э. со времен правления одрисского правителя Амадока II. На них изображены двойной топор - символ верховной власти, гроздь винограда и роза.
Древняя связь болгарского народа с цветами роз отражена в неподражаемом качестве розовых продуктов: эфирное масло известно всему миру в качестве натурального антидепрессанта, а розовая вода имеет отличные антисептические свойства и помогает при проблемах желудочно-кишечного тракта.
Дистилляция розового масла - это трудоемкий процесс, который требует для переработки огромного количества цветов маслодайной Rosa x damascena. Только для одной бутылки ароматного ликера "Фракийская роза" необходимо около 1300 розовых листьев.
"Фракийская роза" - это прекрасный вариант для ароматного дижестива после приема пищи, также его легко и эффективно можно сочетать в различных коктейлях на базе джина, вина и кофе.
Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему! |
Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.
|
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 57% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|