Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Последние 15 дополнений Dictionary.com

Dictionary.com пополнился 150 новыми словарными статьями, среди которых “doge,” “fleek,” “yaaas и многие другие.”

Волгина Юлия
05 Января, 2016

1. Asterisk - какой-либо фактор, который делает необычные выдающиеся достижения сомнительными или менее впечатляющими.
2. Bestie - лучший друг.
3. Digital Citizen - человек, который способен эффективно использовать Интернет и другие цифровые технологии, особенно для того, чтобы участвовать в социальной и общественной деятельности.
4. Doge - интернет-образ в виде собаки породы Шиба-ину, сопровождаемый короткими фразами – юмористическое представление воображаемых мыслей животного.

5. Drunk Text - отправлять кому-то текстовое сообщение, находясь в состоянии опьянения.
6. Facepalm – жест демонстративного прикладывания рук к лицу для выражения смущения, разочарования, неверия, и т. д.
7. Feels - сильные, положительные эмоции.
8. Fleek - безупречно выглядящий, ухоженный человек.
9. Internet of Things - совокупность бытовых приборов, приспособлений и других объектов, оснащенных компьютерными чипами и датчиками, способных собирать и передавать данные через Интернет.
10. IRL (“In real life”) - в реальной жизни (в отличие от общения в интернете.
11. Mx - уважительный префикс к фамилии человека: в отличие от Mr., Mrs., или Ms. он не относится к конкретной гендерной идентичности.
12. Nerf (В видеоигре) - перенастроить уже существующего персонажа или оружие, сделав его менее мощным.
13. Random - человек или вещь, несвойственные данному месту.
14. Sapiosexual - человек, который рассматривает интеллект как сексуально привлекательное качество.
15. Yaaas - Да! (Используется в качестве сильного выражения восторга, одобрения, согласия.)


Поделиться:




«Вы летун, инженер Талмудовский! Вы разрушаете производство!» И. Ильф, Е.Петров «Золотой Теленок». Статья.

Во времена, когда Ильф и Петров писали свой бессмертный роман «Золотой Теленок», «летунами» называли работников, бесконечно меняющих места службы в поисках лучших условий (жилья, оклада и пр.).


В Санкт-Петербурге создали лексикографическую базу русского языка

В Санкт-Петербургском государственном университете разработали уникальную лексикографическую базу, которая объединила в себе наиболее авторитетные словари русского языка.


Главную роль в фильме о составителе Оксфордского словаря английского языка Джеймсе Мюррее сыграет Мэл Гибсон

Американский актер Мэл Гибсон сыграет главную роль в фильме о составителе Оксфордского словаря английского языка Джеймсе Мюррее.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Крупнейшие онлайн-словари побеседовали в Твиттере по поводу ванильной цитаты

Популярный онлайн-словарь английского языка Dictionary.com опубликовал в Твиттере фотографию с изображением девушки, держащей в руках кружку с черным кофе. Фото сопровождается цитатой из книги американской писательницы Эбигейл Рейнольдс «Пемберли у моря»: «Я люблю кофе со сливками и книги со счастливым концом» (англ. I like my coffee with cream and my literature with optimism).


Лингвисты определили структуру "первобытных" языков

Группа лингвистов определила, как порядок слов в предложении является естественным и мог лежать в основе "первобытных" языков. На первом месте стояло подлежащее, за которым следовало дополнение, а затем стоял глагол. Полный текст исследования приведен в статье в журнале Frontiers in Psychology.


American Heritage Dictionary добавил в свой состав новые слова

В данном словаре собраны английские слова, которые со временем приобретают совершенно новый смысл в языке. Несколько словарных статей появились и в 2015 году.


Яндекс выпустил приложение по переводу для платформы Android

Разработчики Яндекса выпустили новое приложение по переводу для пользователей Android-смартфонов. Программа способна автоматически распознавать язык ввода и переводить отдельные слова, фразы и целые предложения на разные языки.


Русскоязычная Wikipedia вышла на 7-ое место по количеству статей

Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей.


Германия поможет Латвии выпустить новый латышско-немецкий словарь

Совместно с Германией Латвия планирует выпустить обновленный латышско-немецкий словарь. Соответствующая договоренность была достигнута в ходе встречи президентов обеих стран в Берлине.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: словарная статья, дополнение, dictionary.com





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявка в управление автомобильными дорогами", Юридический перевод, Переводчик №877

метки перевода: подпись, модель, транспорт, заявитель, масса, норма, нагрузка.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


ABBYY выпустила новую версию словаря Lingvo x5


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация компьютерных игр



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru