Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Главную роль в фильме о составителе Оксфордского словаря английского языка Джеймсе Мюррее сыграет Мэл Гибсон

Американский актер Мэл Гибсон сыграет главную роль в фильме о составителе Оксфордского словаря английского языка Джеймсе Мюррее.

Наталья Сашина
08 Августа, 2016



Гибсон приобрел права на книгу Саймона Винчестера "Учитель и безумец: История убийства, сумасшествия и создания Оксфордского словаря английского языка" еще в 1998 году. Все это время он хотел запустить в разработку фильм по книге, который планировал снимать сам. Однако его планам не суждено было воплотиться в жизнь и бразды правления Гибсон передал в руки Фархаду Сафиния, сценаристу фильма "Апокалипсис".

Шотландский филолог и лексикограф сэр Мюррей начал работу по составлению нового словаря английского языка в 1879 году. Согласно первоначальным планам работа должна была продлиться 10 лет и словарь должен был состоять из четырех томов, щанимая в совокупности на 7000 страниц. В итоге словарь был опубликован в 1928 году. В 12 томах содержалось 414 825 определений слов и 1 827 306 выдержек с примерами.

Оксфордский словарь охватывает все слова, бытующие или бытовавшие в английском литературном и разговорном языке, начиная с 1150 года. Каждая словарная статья сопровождается подробным этимологическим, семантическим, орфографическим, орфоэпическим и грамматическим описанием.

Любопытно, что в работе над словарем Мюррею помогал доктор Уильям Честер Майнор, американский военный хирург, который на момент составления словаря находился в психической лечебнице за убийство. Майнор дополнил словарь 10 000 слов. Его роль в фильме Гибсона сыграет Шон Пенн.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Мэл Гибсон #Джеймс Мюррей #лексикограф #словарная статья #Оксфордский словарь #словарь #статья


Emoji-этикет в корпоративном мире 6249

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Санкт-Петербурге создали лексикографическую базу русского языка 1521

В Санкт-Петербургском государственном университете разработали уникальную лексикографическую базу, которая объединила в себе наиболее авторитетные словари русского языка.


В Дагестане обнаружили носителей курдского языка 1707

Жители села Верхний Джалган в Дербентском районе Дагестана не знали на каком языке они говорят. Лингвистическая экспедиция установила, что 900 человек, проживающих в этом селе, разговаривают между собой на курдском.




Последние 15 дополнений Dictionary.com 1556

Dictionary.com пополнился 150 новыми словарными статьями, среди которых “doge,” “fleek,” “yaaas и многие другие.”


Оксфордский словарь английского языка пополнился новыми словами 2890

Составители Оксфордского словаря английского языка добавили в него группу новых слов, тем самым признав их официальное вхождение в язык Шекспира. Все новые слова были опубликованы в онлайн-версии словаря.


Лингвисты Южной Кореи и КНДР объединились ради создания словаря 2316

Лингвисты Южной Кореи и КНДР впервые с 2009 года проводят совместную работу по созданию единого словаря корейского языка. В новом словаре будут учтены все диалектов Корейского полуострова.


В Оксфордский словарь английского языка включили термины "гонконгец" и "гонконгский" 2388

В Оксфордский словарь английского языка включили два новых термина: "гонконгец" и "гонконгский" (англ. "Hongkonger" и "Hong Konese"). Эксперты считают этот шаг "триумфом" борцов за отстаивание особого статуса города.


Сервис "Яндекс.Новости" пополнился функцией полнотекстового перевода статей с английского языка 2676

Сервис "Яндекс.Новости" пополнился функцией полнотекстового перевода статей и новостных материалов. Однако пока функция доступна только для материалов на английском языке.


Яндекс выпустил приложение по переводу для платформы Android 2563

Разработчики Яндекса выпустили новое приложение по переводу для пользователей Android-смартфонов. Программа способна автоматически распознавать язык ввода и переводить отдельные слова, фразы и целые предложения на разные языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Оксфордский словарь пополнился новыми терминами из интернета




Оксфордский словарь изменил определение слова "байкер"




Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru