Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ЕГЭ по китайскому языку

В России успешно проходит апробация Единого государственного экзамена по китайскому языку.

Дмитрий Ерохин
22 Октября, 2015

ЕГЭ

С 21 по 23 октября в России проходит пробный ЕГЭ по китайскому языку. Экзамен состоит из двух частей: устной и письменной, которые проходят в два дня. Старшеклассникам на выполнение заданий отводят три часа 15 минут. Руководитель Рособрнадзора Сергей Кравцов рассказал, что в тестировании участвуют 17 регионов и три тысячи участников и оно проходит успешно.

Главная задача Рособрнадзора заключается в создании действенной технологии проверки уровня знания и владения китайским языком. По словам Кравцова, очень важно построить эту технологию так, чтобы она полностью отражала реальное владение иероглифами и умение говорить на языке.

Сейчас ЕГЭ по иностранному языку проводится по английскому, французскому, испанскому и немецкому языкам. Апробация ЕГЭ по китайскому языку проводится в отдельных школах Москвы, Санкт-Петербурга и Дальнего Востока. По данным Рособрнадзора, китайский язык изучают не менее пяти тысяч российских школьников. Сейчас выпускники сдают иностранный язык по желанию, если этот экзамен необходим для поступления в вуз. В перспективе экзамен по иностранным языкам планируется сделать обязательным.

Эксперты отмечают, что сложность китайского языка лишает школьников малейшего шанса списать на экзамене. Также они указали и на недостатки. Задания для пробного ЕГЭ составляли люди, далекие от школьной программы, поэтому в него попали вопросы, совершенно незнакомые ученикам. Ещё одним минусом апробации стало объединение учеников восьмого и девятого класса, которым пришлось выполнять задания одного уровня, а также то, что на выполнение ЕГЭ дали недостаточно времени.

Предлагаем пройти интересный тест ТАСС "Что вы знаете о китайском языке".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский язык #ЕГЭ #экзамен #Россия Рособрнадзор #образование


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34384

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Запретить бесплатный английский в школах 2200

В последнее время в Государственной Думе не раз звучали высказывания против преподавания иностранных языков в российских школах.


В 2017 году в России впервые проведут ЕГЭ по китайскому языку 1837

Осенью 2017 года в российских школах пройдет крупномасштабная апробация моделей единого государственного экзамена (ЕГЭ) и государственной итоговой аттестации (ГИА) по китайскому языку, сообщает пресс-служба Рособрнадзора.




РПЦ выступает за создание "золотого списка" русской литературы для школ 1775

В Русской православной церкви (РПЦ) предлагают создать "золотой список" обязательных к изучению в школах произведений русских классиков. Об этом сообщил синодальный отдел Московского патриархата по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ.


Через несколько лет в России могут ввести ЕГЭ по китайскому языку 1669

Глава Рособрнадзора Сергей Кравцов рассказал об успешной апробации экзамена по китайскому языку и отсутствии технологических сбоев.


Русский язык могут исключить из ЕГЭ 1989

В Махачкале стартовал Первый Всероссийской форум учителей русского языка и литературы, где обсудят будущее преподавания русского языка.


Цифра "четыре" в китайском языке 3261

Зловещая четвёрка, которая приносит несчастье.


Приветствие в разговорном китайском языке: как не быть застигнутым врасплох? 9166

Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос?


Употребление сленга негативно влияет на речь молодежи - эксперт 2685

Частое употребление сленга негативно влияет на речь молодежи. Это особенно сказывается при устных выступлениях или при написании сочинений, когда надо изложить свои мысли. Так считает руководитель Института русского языка и культуры МГУ Вера Степаненко.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




С 2016 года китайский язык включат в ЕГЭ




Русскому языку должно уделяться больше внимания в школах - Дмитрий Медведев



Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками


Русский язык теряет свою популярность в Германии


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-английский глоссарий христианской лексики
Русско-английский глоссарий христианской лексики



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru